I know you

No, sir i know you don't care for all that
No, señor Sé que todo eso no le interesa
Now, i know you didn't mean for that to happen, but he did.
Sé que ésa no era tu intención pero él murió.
Look, i know you don't like ssa joyner.
Mira, sé que no te cae bien la Agente Especial a Cargo Joyner.
Well, i—i know you have a bunch of just me.
Bueno, yo... sé que tienes un montón de solo yo.
And i know you want to make contact with dreamers.
Y sé que quieres hacer contacto con soñadores.
If you have the courage, and i know you have.
Si tienes el coraje, y sé que lo tienes.
Okay, help me out, because i know you have some point here.
Está bien, ayúdame, porque sé que tienes un punto aquí.
Look, i know you want to do the right thing.
Mira, sé que quieres hacer lo correcto.
Charles, i know you don't have much te here.
Charles, sé que no te queda mucho tiempo aquí.
Look. i know you want to fix everything, okay?
Mira, yo sé que tú quieres arreglarlo todo, ¿ok?
No, i mean, we never met, but i know you.
No, quiero decir, nunca nos conocimos, pero te conozco.
Look, jordi, i know you want to be a singer and all that.
Mira Jordi, sé que quieres ser cantante y todo eso.
Charles, i know you don't have much te here.
Charles, sé que no te queda mucho de vida.
In any case, i know you have many claims on your attention.
En todo caso, sé que tiene muchas minas a su cuidado.
I don't mind saying that because i know you can't hear me.
No me importa decirlo porque sé que no puedes oirme.
Okay, i know you told us not to, but...
Bueno, sé que nos dijiste que no, pero...
Come on, guys, i know you can do it, okay?
Vamos, chicos, se que puedes hacerlo, ¿bien?
I could feel the electricity, and i know you felt it, too.
...pude sentir la electricidad y sé que sentiste lo mismo.
I mean, i know you want to protect Jessi, but...
Sé que quieres proteger a Jessi, pero...
But i know you wouldn't be any worse than what we have now.
Pero sé que no sería peor que lo que tenemos ahora.
Word of the Day
scar