I know it

And i know it doesn't make sense to you
Y sé que no tiene sentido para ti
And to others, I know it didn't sit very well.
Y para otros, sé que no les cayó muy bien.
No, but i know it has to be connected somehow.
No, pero sé que están conectados de alguna forma.
Yeah, i know it meant a lot to you.
Sí, sé que significa mucho para ti.
He says it's not his, but i know it is.
Él dice que no, pero yo sé que sí.
I... i know it was just an accident, all right?
SĂ© que todo ha sido un accidente, Âżde acuerdo?
It meant a lot, and i know it wasn't easy for you.
Significó mucho para mí, y sé que no es fácil.
Today destiny is our friend, i know it.
Hoy el destino es nuestro amigo... Lo sé.
Oh I don't know, the end of my life as i know it.
No lo sé, el final de mi vida como la conozco.
Probably, but would i know it if i were?
Probablemente, pero Âżdeberia saberlo si lo fuera?
Oh, i know it well. I'm on— i'm on crane.
Oh, lo conozco bien, yo estoy en Crane.
I mean, i know it really got to you.
Quiero decir, sé que te afectó mucho.
But i know, i know you have feelings for me, i know it!
Pero sé, sé que sientes cosas por mí, ¡lo sé!
I know... i know it was hard for you...
SĂ© que fue difĂ­cil para usted...
Today you and i know it, dear lady.
Gracias. Hoy, usted y yo lo sabemos, señora.
But i know it really happened.
Pero sé que realmente ocurrió.
The only difference between you and me is i know it and you don't.
La única diferencia entre nosotros es que yo lo sé y usted no.
Well, i know it is.
Bueno, sé que lo está.
Now i know it too well.
Ahora lo sé muy bien.
If it can be found on a search engine Believe me, i know it
Si lo puedes encontrar con un buscador... créeme, lo sé.
Word of the Day
relief