I had realized
realize
I would start by expressing the true Spring for humankind that I had realized within my internality. | Yo comenzaría expresando la primavera verdadera para la humanidad que realizara en mi propio interior. |
There I had realized a great impact that almost tore my body apart and taught me that to create a future was love. | Allí realicé un impacto grande que casi hendió mi cuerpo en dos y me enseñó que crear un futuro era amor. |
My inner voice said that I would put into action what I had realized at heart, and, in so doing, from today I would never repeat patterns of life in the past. | Mi voz interior dijo que yo pondría en acción lo que realizase de corazón, y en haciéndolo, desde hoy nunca repetiría patrones vitales en el pasado. |
I didn't know I had realized or seen that. | Yo no sabía que había comprendido o había visto eso. |
You knowwhat I had realized here, on the field, among soldiers? | ¿Sabéis de qué me he dado cuenta aquí, en el campo, entre soldados? |
At that early date I had realized something that was absolutely obvious. | En esa temprana fecha me había percatado de lo que era absolutamente obvio. |
I just wish I had realized it might have been a sign. | Ojalá me hubiese dado cuenta de que podía ser una señal. |
Some things had held on to me more than I had realized. | Algunas cosas se aferraron a mi más de lo que me había dado cuenta. |
The stress of living in dishonesty was greater than I had realized. | El estrés de vivir en deshonestidad era mas grande de lo que yo creía. |
Interesting. I didn't know I had realized or seen that. Hmm. | Interesante. Yo no sabía que había comprendido o había visto eso. Ummm. |
Everywhere I went I talked about the truth I had realized in my life. | Doquier que fuese hablaba de la verdad realizada en mi vida. |
I just wish I had realized it might have been a sign. | Ojalá hubiera visto que era una señal. |
Once I had realized this, I became so shameful that I wanted to hide. | Una vez fui conciente de esto, estuve tan avergonzada que me quería esconder. |
What I had realized that day in 1969 is just as true today as it was then. | Lo que había realizado ese día en 1969 es tan verdadero hoy como lo fue entonces. |
I have if I had realized that he was talking about me in that part. | Yo he si me había dado cuenta de que él estaba hablando acerca de mí en esa parte. |
I called Paul... when I had realized what I had done, and he came through. | Llamé a Paul... cuando me di cuenta de lo que había hecho, y vino de inmediato. |
Like today, I had realized that human beings could do nothing but follow the dynamism of nature. | Como hoy, yo había reconocido que los seres humanos no podían hacer nada sino seguir el dinamismo de la naturaleza. |
I had realized that I hit a sensitive issue and did not take his feelings into consideration. | Me di cuenta de que toqué un suceso sensitivo y no tuve sus sentimientos en consideración. |
Also, I had realized at that point that time was different and did not really matter. | También, como me di cuenta en ese momento, el tiempo era diferente - que eso no importaría. |
If I had realized what it would cost me— that I would lose you, lose everything. | Si hubiese imaginado lo que eso me iba a costar... que te perdería, que perdería todo. |
Other Dictionaries
Explore the meaning of realize in our family of products.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.