Possible Results:
fainted
Past participle offaint.There are other translations for this conjugation.
I fainted
-me desmayé
See the entry forI fainted.

faint

I fainted on the spot... and awoke the next morning.
Me desmayé en el acto y desperté a la mañana siguiente.
I fainted and hit my cheek on the bath.
Me desmayé y me di en la mejilla en el baño.
It's a miracle I didn't hurt myself when I fainted.
Es un milagro que no me lastimé al desmayarme.
I fainted, and I had to go to the doctor.
Me desmallé y me tuvieron que llevar al médico.
I fainted and I woke up and it was all dark.
Me desmayé y cuando desperté... estaba todo oscuro.
I began to lose my eyesight and I fainted sometimes.
Comencé a perder la vista, me llegue a desmayar.
I fainted on the bus, bu! It's OK, don't worry...
Me desmayé en el bus, pero no se preocupe.
I fainted when I saw the scalpel.
Me desmayé cuando vi el escalpelo.
I fainted in the delivery room.
Me desmayé en la sala de parto.
I fainted right there on the field.
Me desmaye allí mismo, en el campo.
I fainted at work the other night
Me desmayé en el trabajo el otro día.
I fainted for about an hour.
Estuve desmayada por casi una hora.
I fainted because I was scared.
Me desmayé porque tenía miedo.
I fainted into a coma.
Me desmayé en coma.
I fainted because I'm with child.
Me desmayé porque estoy embarazada.
I fainted? Like a little girl?
¿Me desmayé, como una niñita?
I fainted on purpose.
Me desmayé a propósito.
I fainted, I didn't give blood.
Me desmayé. No di sangre.
No, you didn't. I fainted before too.
No, yo también me desmayé.
I fainted on purpose.
Me desmayé a proposito.
Other Dictionaries
Explore the meaning of faint in our family of products.
Word of the Day
to rake