drafted
Past participle of draft.

draft

Popularity
500+ learners.
I drafted a resignation letter and presented it to them.
Redacté una carta de renuncia y se la presenté.
I drafted a preliminary proposal for the Committee on the Environment based on this questionnaire.
Elaboré una propuesta preliminar para la Comisión de Medio Ambiente basada en ese cuestionario.
Two, I know the rules better than most because I drafted a majority of them.
Dos, conozco las reglas mejor que la mayoría Porque redacté una mayoría de ellos.
I drafted a settlement agreement.
Elaboré un acuerdo de establecimiento.
Given a limited time to respond, I drafted a answer, staying up much of the night.
Dado un rato limitado de responder, elaboré una respuesta, permaneciendo para arriba mucha de la noche.
After working with this constituent and researching the issue, I drafted this bill to correct the problem.
Después de trabajar con esta persona e investigar el tema, diseñé una medida para corregir el problema.
I drafted a plan for the cultural offerings for the combine with booth cinemas and temporary clubs.
Diseñé un plan de oferta cultural para la comuna, con barracas de cine y clubes temporales.
I have been in the political game too long, and I know exactly why I drafted the report as I did.
Llevo en la actividad política mucho tiempo, y sé exactamente por qué redacté el informe como lo hice.
Very briefly, I shall be voting in favour of this matter which is so important to the island regions, especially since I drafted an opinion.
Muy brevemente para manifestar que mi voto será favorable, máxime como ponente de opinión, en tema de tanta importancia para las regiones insulares.
With a deep sense of guilt, I drafted a divorce agreement which stated that she could own our house, our car, and 30% stake of my company.
Con un gran sentido de culpa, redacté un acuerdo de divorcio en el que le daba nuestra casa, nuestro auto y un 30% de las acciones de mi empresa.
That is why, for example, I drafted proposals in favour of vocational training in the tourist industry, in order to develop skills in this important employment sector.
Por ello, formulé, por ejemplo, propuestas a favor de la formación para el empleo en el turismo, con el fin de valorizar las cualificaciones en este sector importante del empleo.
Using a metaphor, I could say that the frail door behind which I drafted my revisionist writings abruptly gave way, one day, to the pushing and shoving of a loud mob of protesters.
Utilizando una comparación, podría decir que de alguna manera la frágil puerta del despacho en que redactaba mis escritos revisionistas cedió, un día, súbitamente, bajo la presión de una muchedumbre vociferante de protestararios.
Back in 1993, I drafted a Royal Decree in which I made it compulsory for businesses to draw up an annual report about equal opportunities for men and women in their businesses.
En su momento, en 1993, adopté un Real Decreto en mi país por el que obligaba a las empresas a publicar anualmente un informe sobre la igualdad de oportunidades entre hombres y mujeres en las mismas.
Mr President, Parliament is being called upon today to debate the report which I drafted on behalf of the Committee on Constitutional Affairs on the regulations governing political parties at European level and the rules regarding their funding by the European Parliament.
Señor Presidente, hoy se insta al Parlamento a debatir el informe que redacté en nombre de la Comisión de Asuntos Constitucionales relativo al estatuto y la financiación de los partidos políticos a escala europea por parte del Parlamento Europeo.
I drafted one of these written protests - I do not know whether the first or the second; this very contribution was made in the interest of my section, and the Regiment Brandenburg, whose functions were similar, very similar, to those of the Kommandos.
Redacté una de esas protestas escritas, no sé si fue la primera o la segunda; esta aportación la hice en interés de mi sección y del Regimiento Brandenburg, cuyas funciones eran similares, muy similares, a las de los comandos.
I drafted my will and my attorney attested it.
Redacté mi testamento y mi abogado lo patrocinó.
These, among others, will be the challenges that Argentina will have to face after a decade of Kirchnerism, covered in this new report of d+i drafted by Eduardo Fracchia and me.
Esos, entre otros, son los desafíos de Argentina después de una década de kirchnerismo, que trato, junto a Eduardo Fracchia, en este nuevo informe de d+i.
In 1965, I drafted the speeches for Robert McNamara.
En 1965, yo escribí los discursos de Robert McNamara.
The report I drafted pays particular attention to three aspects.
El informe que he preparado presta especial atención a tres aspectos.
I shall focus on transparency, on which I drafted a report.
Me concentraré en la transparencia, sobre la que realicé un proyecto de informe.
Other Dictionaries
Explore the meaning of draft in our family of products.
Word of the Day
bright