I don't know yet

Long story, most of which i don't know yet.
Es una larga historia, la mayor parte de ella no me enteré todavía.
I don't know yet, but this is definitely the answer.
No lo sĂ© aĂșn. Pero esta es definitivamente la respuesta.
Well, I don't know yet, but you can trust me.
Bueno, aĂșn no lo sĂ©, pero puedes confiar en mĂ­.
Now, tell me something about you that I don't know yet.
Ahora, dime algo sobre ti que no sepa aĂșn.
I don't know yet, but it's gonna be super-great catering.
AĂșn no lo sĂ©, pero va a ser sĂșper estupendo.
I don't know yet, but he left a message.
No lo sĂ© aĂșn, pero dejĂł un mensaje.
I don't know yet, maybe two or three days.
Todavía no sé, quizå dos o tres días.
I don't know yet if butchie's talking to me.
AĂșn no sĂ© si Butchie me habla a mĂ­.
I don't know yet, but Zhao is still alive.
AĂșn no lo sĂ©, pero Zhao todavĂ­a estĂĄ vivo.
It's a long road to " I don't know yet."
Es un largo camino a "todavĂ­a no lo se".
It's my first day, I don't know yet.
Es mi primer dĂ­a, no lo sĂ© aĂșn.
I don't know yet, and that's the problem.
AĂșn no lo sĂ©, y ese es el problema.
I don't know yet. But there has to be a connection.
AĂșn no lo sĂ©, pero tiene que haber alguna conexiĂłn.
I don't know yet if it was wrong, what you did.
No se aĂșn... si estuvo mal, lo que hiciste.
I don't know yet, but it seems a good lead.
AĂșn no lo sĂ© pero me parece una pista importante.
Yes, but I don't know yet how it will be.
SĂ­, pero no sĂ© aĂșn cĂłmo serĂĄ.
I don't know yet, but if she wants to play
AĂșn no lo sĂ©, pero si quiere jugar...
It's a long road to "I don't know yet."
Es un largo camino a "aĂșn no lo sĂ©".
But that, at this moment, I don't know yet.
Pero eso, en este momento, todavía no lo sé.
I don't know yet—getting ready to do some scans.
No lo sĂ© aĂșn. Preparaos para hacer algunos escĂĄneres.
Word of the Day
cliff