I don't know what to tell you

Um, i don't know what to tell you, al.
No sé qué decirte, Al.
Look, i don't know what to tell you, okay?
Mira, no sé qué decirte.
I don't know what to tell you, man— they left at 5:00.
No sé qué decirte, tío... se fueron a las 5:00.
Well, then I don't know what to tell you, sir.
Bueno, entonces no lo sé qué decirle, señor.
I don't know what to tell you, but they're on sale!
No sé qué decirte, ¡pero están a la venta!
I don't know what to tell you about the cement.
No sé que decirte sobre el cemento.
Well, I don't know what to tell you except I'm fine.
Bueno, no sé qué decirte excepto que estoy bien.
Yeah, well, um, I don't know what to tell you.
Sí, bueno, um, No sé que decirte.
Well, I don't know what to tell you except I'm fine.
Bueno, no sé que decirte aparte de que estoy bien.
But he's a 14-year-old boy, I don't know what to tell you.
Pero es un chico de 14 años, no sé que decirle.
Armando... I don't know what to tell you, only that...
Armando... no sé qué decirte, solo que...
Well, I don't know what to tell you, Mr. Dubois.
Bueno, no sé qué decirle Sr. Dubois.
Look, Owen, I don't know what to tell you, man.
Mira, Owen, no sé qué decirte, hombre.
Yeah, well, I don't know what to tell you, Patty.
Sí, bueno, no sé qué decirte, Patty.
Look, Mr. Dollard. I don't know what to tell you.
Mire, Sr. Dollard, no sé qué decirle.
I don't know what to tell you more than that.
No sé qué más decirte además de eso.
Well, then, I don't know what to tell you, Allison.
Bien, entonces, no sé qué decirte, Allison.
I don't know what to tell you to do.
No sé qué quieres que te diga que hagas.
Other than that, I don't know what to tell you.
Con excepción de eso, no sé qué decirles.
Other than that, I don't know what to tell you.
Fuera de eso, no sé qué decirles.
Word of the Day
bat