I don't know anything about you

I don't know anything about you or your family.
No sé nada sobre ti o tu familia.
I don't know anything about you or your family.
No sé nada acerca de ti o de tu familia.
Clarence, do you realize that I don't know anything about you?
Clarence, ¿te das cuenta de que no sé nada de ti?
Then I realized I don't know anything about you.
Luego me di cuenta de que no sé nada sobre ti.
Aside from that, I don't know anything about you.
Aparte de eso, no sabemos nada de ti.
I don't know anything about you, but I feel like I should.
No sé nada sobre ti, pero siento como que debería.
I don't know anything about you, only the suit.
No sé nada de ti, solo conozco tu caso.
You know everything about me, and I don't know anything about you.
Sabes todo de mí y yo no sé nada de ti.
Now that I think about it, I don't know anything about you.
Ahora que lo pienso, no sé nada sobre ti.
I think I don't know anything about you.
Creo que no sé nada sobre ti.
I don't know anything about you, Hernán.
No sé nada de ti, Hernán.
You know a lot about me, but I don't know anything about you.
Sabes mucho de mi, pero yo no se nada sobre ti
Funny, I don't know anything about you.
Es curioso, no sé nada de ti.
I don't know anything about you' all right?
No sé nada acerca de ti, ¿de acuerdo?
But I don't know anything about you.
Pero no sé nada de ti.
Well, I don't know anything about you.
Bueno, no conozco nada de ti.
And I don't know anything about you.
Y no sé nada de vosotros.
You know, I don't know anything about you, you know.
Ya sabes, no sé nada sobre ti.
I know, I don't know anything about you.
Lo sé, no sé nada de ti.
I don't know anything about you.
Yo no sé nada de ti.
Word of the Day
stamp