I do not feel well

Forgive me for receiving you like this, but I do not feel well.
Perdónenme por recibirlo así, Pero no me siento bien.
Forgive me for receiving you like this, but I do not feel well.
Perdonadme por recibiros así, pero no me siento bien.
I regret to tell you but I do not feel well.
Lamento tener que decírtelo pero no me encuentro bien.
I do not feel well since this morning.
No me encuentro bien desde esta mañana.
Only happens when I do not feel well.
Solo que cuando me sucede, no me siento bien.
I do not feel well As to let it slip away and...
No me siento bien en cuanto a escabullirnos y dejarlo...
I do not feel well, maybe the fish, I have a fever.
No me siento bien, creo que fue el pescado, tengo fiebre.
Leo, I do not feel well.
Leo, no me siento bien.
Oh, I do not feel well.
Oh, no me encuentro bien.
Señora, I do not feel well.
Señora, no me siento bien.
Mommy, I do not feel well.
Mami, no me siento bien.
Father, I do not feel well.
Por favor, no me siento bien.
I do not feel well? Lately.
No me encuentro bien últimamente.
I do not feel well.
No me siento bien.
I do not feel well.
No me encuentro bien.
I do not feel well.
No me encontraba bien.
I do not feel well.
Yo no... no... no me siento bien.
I do not feel well and do not want to go for pity or going to suffer.
No me siento bien y no quiero ir a dar lástima ni ir a sufrir.
I do not feel well.
¿Sí? No me siento bien.
You do not get up? No, I do not feel well.
-¿No te vas a levantar?
Word of the Day
haunted