I did this

Just so you know, I did this is all for you.
Solo para que lo sepas, hice todo esto por ti.
I can't believe i did this. What was i thinking?
No puedo creer que hiciera esto, ¿en qué estaba pensando?
Clive, you cannot tell the doctor i did this.
Clive, no le puedes decir al doctor que yo hice esto.
The same thing happened to me the first time i did this.
A mí me pasó lo mismo la primera vez que hice esto.
It's not like i did this on purpose.
No es como si lo hubiera hecho a propósito.
Do you really think that i did this Because they threatened me?
¿De verdad crees que lo hice porque me amenazaron?
Oh, what, you think i did this?
Oh, ¿qué, piensas que hice esto?
I think there's a really good chance that i did this.
Creo que hay posibilidades de que yo lo hiciera.
Let me tell you why i did this.
Déjame decirte porque hice esto.
I can't believe i did this.
No puedo creer que haya hecho esto.
When i come in i can think, "i did this."
Cuando venga pensaré: "yo hice esto".
You think i did this to her?
¿Crees que yo le hice esto?
Adam, i did this to you.
No. Adam, yo te hice esto.
Oh, i did this.
Oh, yo hice esto
A few years ago i did this exhibition with drawings i did when i was 5 years old, re-drawn now.
Hace unos años hice una exhibición con dibujos que pinté cuando tenía cinco años, pero repintados ahora.
I can't believe i did this. I can't... i can't believe it. I... can't believe i did this.
No puedo creer que lo halla hecho No puedo... no lo puedo ceerlo no, no lo puedo... creer lo hice hey, chicos, vengan... no, no.
The only reason I did this is for $100,000 profit.
La única razón que hice esto está para $100.000 beneficios.
I did this by honoring the sanctity of my oath.
Hice esto en honor a la santidad de mi juramento.
I did this for us, and then something funny happened.
He hecho esto por vosotros, y entonces algo gracioso ocurrió.
I did this so that the family started a new life.
Hice esto para que la familia comenzó una nueva vida.
Word of the Day
spiderweb