lo hice

Yo sé que lo hice. ¿Qué has hecho con ella?
I know I did. What have you done with her?
Yo ya lo hice y esta es mi interpretación.
I already did it and this is my interpretation.
Sí, pero no lo hice, tiene que contar para algo.
Yeah, but I didn't, got to count for something.
Por primera vez en mi vida, no lo hice.
For the first time in my life, I didn't.
Una vez lo hice con un general, fue excitante.
I did it with a general once, that was exciting.
Tal vez no lo hice estrés que suficiente en el blog.
Maybe I didn't stress that enough in the blog.
Eso es exactamente lo que debería hacer y lo hice.
That's exactly what I should have and did do.
Simplemente lo hice todo con el nombre de Paul Donnelly.
Just did it all in the name of Paul Donnelly.
Ella me contrató para encontrar una solución, y lo hice.
She hired me to find a solution, and I did.
Me dijo que siguiera la Piedra Guía, y lo hice.
He told me to follow the Waystone, and I did.
Por el resto de tu vida, como yo lo hice.
For the rest of your life, like I did.
Tu ira es natural, pero lo hice por él.
Your anger is natural, but I did it for him.
Yo lo hice hace un par de semanas por deporte.
I did it a couple of weeks ago for sport.
Es una buena idea, y lo hice por nuestra familia.
It's a good idea, and I did it for our family.
No, lo hice porque alguien tiene que hacer algo.
No, I did it because someone has to do something.
Por el resto de tu vida, como yo lo hice.
For the rest of your life, like I did.
Me suplicaste que salvara a tu hija, y lo hice.
You begged me to save your daughter, and I did.
Solo protegiendo al equipo... no lo hice por la medalla.
Just protecting the team didn't do it for the medal.
Me dijiste que escoja un equipo, y lo hice.
You told me to pick a team, and I did.
Y cuando lo hice, me hiciste pagar por ello.
And when I did, you made me pay for it.
Word of the Day
milkshake