I can't do it

I want to be like those people, but i can't do it alone.
Quiero ser como esa gente, pero no puedo hacerlo sola.
There is something that might work but i can't do it alone.
Hay algo que quizá podría funcionar... pero no puedo hacerlo solo.
I just have to prove it, but i can't do it myself.
Solo tengo que demostrarlo, pero no puedo hacerlo sola.
And since i can't do it, You need to.
Y como yo no puedo hacerlo, ustedes tienen que hacerlo.
I just have to prove it, but i can't do it myself.
Solo tengo que demostrarlo, pero no puedo hacerlo sola.
Well, you think i can't do it?
Bueno, ¿crees que no puedo hacerlo?
Don't you understand that i can't do it?
¿No entiendes que no puedo hacer eso?
Whatever this is, i can't do it.
Sea lo que sea, no puedo hacerlo.
But i can't do it alone.
Pero no puedo hacerlo sola.
So i go to put them back... suddenly i can't do it.
Así que voy a ponerlos de vuelta... Y de repente no puedo.
Strictly i can't do it without you, But i need to...
Estrictamente hablando, no soy nada sin ti. Te necesito...
It is too much, and i can't do it.
Es demasiado, no puedo.
Well, i can't do it.
-Bueno, no puedo hacerlo.
And if you don't want your backdrop covered in sawdust, i can't do it there.
Y si usted no desea que su telón de fondo cubierto de aserrín, no puedo hacerlo allí.
It's not like i can't do it but i wanted us to go ahead and be fast.
No es que no pudiese yo, pero quería que ustedes lo hicieran rápido.
W-well, I can't do it with all these mugs around.
W-bueno, no se puede hacer con todas estas tazas alrededor.
I can't do it for a dollar less than that.
No puedo hacerlo por un dólar menos que eso.
She keeps talking about this, but I can't do it.
Ella sigue hablando de esto, pero no puedo hacerlo.
I can't do it any more, what we've been doing.
No puedo hacerlo más, lo que hemos estado haciendo.
That's exactly why I can't do it with Leo.
Es exactamente por eso que no puedo hacerlo con Leo.
Word of the Day
haunted