I can't complain

But i guess i can't complain.
Pero supongo que no puedo quejarme.
But I can't complain, I have had a good year.
Pero no me puedo quejar, he tenido un buen año
It's only been a week, but I can't complain.
Solo ha pasado una semana, pero no me quejo.
I can't complain, not for one of my age.
No puedo quejarme. No para alguien de mi edad.
It's cold, but for the rest, I can't complain.
Hace frío, pero por lo demás no puedo quejarme.
Yes, but I can't complain to men of high standing.
Sí, pero no puedo quejarme a un hombre importante.
And we got the two incomes, so... I can't complain.
Tenemos dos ingresos, así que no puedo quejarme.
But counting on others, I can't complain.
Pero contando con los otros, no me puedo quejar.
Well, I can't complain about my boss.
Bueno, no me puedo quejar de mi jefe.
I can't complain with the results, I mean...
No puedo quejarme con los resultados, quiero decir...
Well, so far I can't complain about the valet service.
Bueno, de momento, no me puedo quejar del servicio de planchado.
I brought it in off the streets, and I can't complain.
Lo pille en la calle y no me puedo quejar.
I think of Jimmy fighting in the Philippines, and I can't complain.
Pienso en Jimmy luchando en Filipinas y no me puedo quejar.
But you're my children, I can't complain.
Pero eres mi hija, no me puedo quejar.
I can't complain about the price for the days I stayed.
No me puedo quejar del precio para los días que pasé.
Oh, I can't complain and I never do!
¡Ah, no puedo quejarme y nunca lo hago!
All he says is, "I can't complain."
Y todo lo que dice es, "no puedo quejarme"
I can't complain, though I can't stay long.
No puedo quejarme, aunque no puedo quedarme mucho tiempo.
Well... for now I can't complain.
Pues... por ahora no me puedo quejar.
And I didn't feel lonely, so I can't complain.
Y no me he sentido solo, así que no me quejo.
Word of the Day
scarecrow