I brought it

No, I brought it for you as a gift.
No, lo he traído para ti como un regalo.
He forgot this at my house, so I brought it back.
Se olvidó esto en mi casa, Así que lo traigo de vuelta.
The day I brought it home, my sister found it.
El día que lo traje a casa, mi hermana lo encontró,
I brought it to the convention for the fans.
Lo traje a la convención para los fans.
I brought it down from the attic for dramatic effect.
La traje desde el ático para dar efecto dramático.
But I brought it to life with my music.
Pero yo le di vida con mi música.
Incredibly sensitive material, so, naturally, I brought it to you.
Material increíblemente sensible, así que, naturalmente, te lo traje.
I brought it to show Howard Birdwell what happened to me.
Lo traje para mostrarle a Howard Birdwell lo que me pasó.
I brought it in on one of our trucks.
Lo traje en uno de nuestros camiones.
I brought it with me last time I took Zoe.
La llevé conmigo la última vez que vi a Zoe.
I brought it for you guys, so you'd have a comb.
Os lo he traído a vosotros, para que tuvierais peine.
I brought it home because I could not find it.
Lo traje a casa porque no pude encontrarlo.
So I brought it along and hid it out back.
Así que lo traje y lo escondí atrás.
I brought it in off the streets, and I can't complain.
Lo pille en la calle y no me puedo quejar.
Oh, I wrote something, and I brought it with me.
Ah, escribí algo y lo traje conmigo.
Well, that's why I brought it to you.
Bueno, es por eso que te lo traje.
I don't even know why I brought it up.
Yo ni siquiera sé por qué me lo planteó.
Nevermind, I don't even know why I brought it up.
No importa, ni siquiera por qué lo mencioné.
I brought it all home And boiled it well.
Lo llevé todo a casa y lo herví muy bien.
No, he seemed... he got angry that I brought it to him.
No, parecía... haberse enojado porque se lo llevara a él.
Word of the Day
mummy