request
Accordingly, I am requesting the salary raise promised in my interview. | Por consiguiente, solicito el aumento de sueldo prometido en mi entrevista. |
I am requesting that my son/daughter NOT participate in the OLSAT-8, Universal Testing. | Solicito que mi hijo/hija NO participe en los exámenes generales OLSAT-8. |
To this end I am requesting the establishment of a new post on an urgent basis. | Para ello solicito urgentemente la creación de un nuevo puesto. |
I feel like a beggar even when I am requesting what Marilena is entitled to! | ¡Me siento como un mendigo incluso cuando solicito lo que tiene derecho Marilena! |
I am requesting that the item be deleted (or request another specific change) to correct the information. | Solicito que se elimine el punto (o solicite otro cambio específico) para corregir la información. |
I am requesting the privilege of making a statement on the issue of Western Sahara. | Tengo el honor de solicitar que se me permita formular una declaración sobre la cuestión del Sáhara Occidental. |
I am requesting financial assistance, if needed, and I understand that HRPP/NICP is the payor of last resort. | Solicito ayuda económica, si me hiciera falta, y comprendo que el programa HRPP/NICP es el pagador de última instancia. |
I am requesting this in my capacity as committee chairman and in agreement with the rapporteur and the various political group chairmen. | Hago eso como Presidente de la comisión y de acuerdo con el ponente y con los diferentes presidentes de Grupo. |
Yet we also envisaged support for the amount being 25 % - that at least is what I am requesting. | Pero es que además hemos previsto que nos apoyen -por lo menos así lo pido- en que la cantidad sea del 25 %. |
I am requesting the floor for a point of order, if you will allow me, although I have no intention of taking up any debating time. | Pido la palabra por una cuestión de orden, si se me permite y sin ánimo de robarle ningún tiempo al debate. |
This is why I am requesting that the mandate of the Commission be extended for two months until 28 February 2009. | Ese es el motivo por el cual solicito que se prorrogue el mandato de la Comisión por un período de dos meses, hasta el 28 de febrero de 2009. |
Further to our telephone conversation of 15 March 1999, I am requesting that the enclosed document be circulated by the Secretariat as an official COP-7 document. | Con referencia a nuestra conversación telefónica de 15 de marzo de 1999, solicito por la presente que el documento adjunto sea distribuido por la Secretaría como documento oficial COP-7. |
– Mr President, I am requesting the floor for a few minutes to ask for the assistance of the Presidency and to explain the clearly irregular situation which has arisen in this report. | Señor Presidente, solicito la palabra unos minutos para pedir el amparo de la Presidencia y explicar la situación claramente irregular que se ha producido en este informe. |
If the Presidency is seeking to achieve something reasonable, as it is in this case, then we support that, and that is why I am requesting that it should remain on the agenda. | Si la Presidencia pide algo que es razonable, como en este caso, lo apoyamos y, por esta razón, solicito que siga figurando en el orden del día. |
Further, if I am requesting an extension of an existing Unemployment Deferment, I have made at least six diligent attempts to find full-time employment in the most recent 6 months. | Además, si solicito una prórroga del aplazamiento por desempleo que ya tengo, he realizado por lo menos seis intentos diligentes para encontrar trabajo a tiempo completo en los últimos seis meses. |
That is why I am requesting a referral back to committee, for the article on immunity to be amended, so that we might have a chance of achieving a single Statute. | Por esta razón solicito la devolución a la comisión, a fin de cambiar el artículo sobre la inmunidad, y tener así una oportunidad de conseguir el estatuto único. |
But what I have to consider important - and for this purpose these documents, which I am requesting, are essential - is the task of defining the extent to which the defendant is responsible. | Pero lo que tengo que considerar importante, y para este fin estos documentos que solicito son esenciales, es el definir hasta qué punto es responsable el acusado. |
I am requesting, especially of the Armed Forces that, in case the French Government does not really put its mind to it, most drastic action now be taken by the Germans in France. | Solicito, especialmente de las Fuerzas Armadas, que en caso de que el Gobierno Francés no se aplique realmente en esta cuestión, los alemanes lleven a cabo acciones de lo más drástico en Francia ahora. |
Since this departs from the subject of the report, and in particular because the explanatory statement takes no account either of the report or of historical fact, I am requesting referral back to committee. | Como quiera que ello supera el ámbito del informe, solicito su devolución a comisión, puesto que dicha exposición de motivos no tiene en absoluto en cuenta el informe ni tampoco la realidad histórica. |
I ask the Presidency to propose officially that this declaration be added and for this reason I am requesting that the vote on the resolution be postponed until the next plenary session, in order to give the Council time to carry out its formal consultation. | Le pido a la Presidencia que proponga oficialmente que se adjunte la presente declaración, y por esta razón solicito que la votación de la resolución se posponga hasta la siguiente sesión plenaria para que el Consejo tenga tiempo de llevar a cabo su consulta formal. |
Other Dictionaries
Explore the meaning of request in our family of products.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
