I am requesting
-estoy pidiendo
Present progressiveIconjugation ofrequest.

request

Accordingly, I am requesting the salary raise promised in my interview.
Por consiguiente, solicito el aumento de sueldo prometido en mi entrevista.
I am requesting that my son/daughter NOT participate in the OLSAT-8, Universal Testing.
Solicito que mi hijo/hija NO participe en los exámenes generales OLSAT-8.
To this end I am requesting the establishment of a new post on an urgent basis.
Para ello solicito urgentemente la creación de un nuevo puesto.
I feel like a beggar even when I am requesting what Marilena is entitled to!
¡Me siento como un mendigo incluso cuando solicito lo que tiene derecho Marilena!
I am requesting that the item be deleted (or request another specific change) to correct the information.
Solicito que se elimine el punto (o solicite otro cambio específico) para corregir la información.
I am requesting the privilege of making a statement on the issue of Western Sahara.
Tengo el honor de solicitar que se me permita formular una declaración sobre la cuestión del Sáhara Occidental.
I am requesting financial assistance, if needed, and I understand that HRPP/NICP is the payor of last resort.
Solicito ayuda económica, si me hiciera falta, y comprendo que el programa HRPP/NICP es el pagador de última instancia.
I am requesting this in my capacity as committee chairman and in agreement with the rapporteur and the various political group chairmen.
Hago eso como Presidente de la comisión y de acuerdo con el ponente y con los diferentes presidentes de Grupo.
Yet we also envisaged support for the amount being 25 % - that at least is what I am requesting.
Pero es que además hemos previsto que nos apoyen -por lo menos así lo pido- en que la cantidad sea del 25 %.
I am requesting the floor for a point of order, if you will allow me, although I have no intention of taking up any debating time.
Pido la palabra por una cuestión de orden, si se me permite y sin ánimo de robarle ningún tiempo al debate.
This is why I am requesting that the mandate of the Commission be extended for two months until 28 February 2009.
Ese es el motivo por el cual solicito que se prorrogue el mandato de la Comisión por un período de dos meses, hasta el 28 de febrero de 2009.
Further to our telephone conversation of 15 March 1999, I am requesting that the enclosed document be circulated by the Secretariat as an official COP-7 document.
Con referencia a nuestra conversación telefónica de 15 de marzo de 1999, solicito por la presente que el documento adjunto sea distribuido por la Secretaría como documento oficial COP-7.
– Mr President, I am requesting the floor for a few minutes to ask for the assistance of the Presidency and to explain the clearly irregular situation which has arisen in this report.
Señor Presidente, solicito la palabra unos minutos para pedir el amparo de la Presidencia y explicar la situación claramente irregular que se ha producido en este informe.
If the Presidency is seeking to achieve something reasonable, as it is in this case, then we support that, and that is why I am requesting that it should remain on the agenda.
Si la Presidencia pide algo que es razonable, como en este caso, lo apoyamos y, por esta razón, solicito que siga figurando en el orden del día.
Further, if I am requesting an extension of an existing Unemployment Deferment, I have made at least six diligent attempts to find full-time employment in the most recent 6 months.
Además, si solicito una prórroga del aplazamiento por desempleo que ya tengo, he realizado por lo menos seis intentos diligentes para encontrar trabajo a tiempo completo en los últimos seis meses.
That is why I am requesting a referral back to committee, for the article on immunity to be amended, so that we might have a chance of achieving a single Statute.
Por esta razón solicito la devolución a la comisión, a fin de cambiar el artículo sobre la inmunidad, y tener así una oportunidad de conseguir el estatuto único.
But what I have to consider important - and for this purpose these documents, which I am requesting, are essential - is the task of defining the extent to which the defendant is responsible.
Pero lo que tengo que considerar importante, y para este fin estos documentos que solicito son esenciales, es el definir hasta qué punto es responsable el acusado.
I am requesting, especially of the Armed Forces that, in case the French Government does not really put its mind to it, most drastic action now be taken by the Germans in France.
Solicito, especialmente de las Fuerzas Armadas, que en caso de que el Gobierno Francés no se aplique realmente en esta cuestión, los alemanes lleven a cabo acciones de lo más drástico en Francia ahora.
Since this departs from the subject of the report, and in particular because the explanatory statement takes no account either of the report or of historical fact, I am requesting referral back to committee.
Como quiera que ello supera el ámbito del informe, solicito su devolución a comisión, puesto que dicha exposición de motivos no tiene en absoluto en cuenta el informe ni tampoco la realidad histórica.
I ask the Presidency to propose officially that this declaration be added and for this reason I am requesting that the vote on the resolution be postponed until the next plenary session, in order to give the Council time to carry out its formal consultation.
Le pido a la Presidencia que proponga oficialmente que se adjunte la presente declaración, y por esta razón solicito que la votación de la resolución se posponga hasta la siguiente sesión plenaria para que el Consejo tenga tiempo de llevar a cabo su consulta formal.
Other Dictionaries
Explore the meaning of request in our family of products.
Word of the Day
to stalk