assume
I am assuming that the basics have been taught in high school. | Supongo que los fundamentos se han enseñado en la escuela secundaria. |
I am assuming that if they had a gender, it was male. | Asumo que si ellos tuviesen género serían varones. |
I am assuming that this means to manipulate space, time and density. | Supongo que esto significa que puede manipular el espacio, el tiempo y la densidad. |
However, I am assuming that individual Commissioners might perhaps also wish to belong to the next Commission. | Sin embargo, supongo que quizá algunos Comisarios deseen pertenecer también a la próxima Comisión. |
I am assuming, of course, that the necessary steps have not yet been taken in this respect. | Supongo, desde luego, que todavía no se han tomado las medidas necesarias a este respecto. |
Millions I am assuming. | Blossom: Millones supongo. |
However, this pact has not worked in the past and I am assuming that it will not work in the future either. | Sin embargo, este pacto no ha funcionado en el pasado y supongo que tampoco funcionará en el futuro. |
I am assuming that the conciliation procedure will start as soon as possible in September and will then reach an outcome. | Supongo que en septiembre comenzaremos lo antes posible el procedimiento de conciliación para llegar entonces a un resultado. |
We have not heard anything from the Council, although I am assuming that this will be covered in the response at the end. | Del Consejo no hemos podido oír nada, pero se recogerá en la respuesta a posteriori, supongo. |
I am assuming that the Presidency's commitment is such that it will also be brought to bear in the Council. | Parto del hecho de que la commitment de la Presidencia se va a lograr imponer también en el Consejo. |
I Trust in you and I am assuming I will FEEL the nod when you are next ready to have a chat. | Confío en ustedes y supongo que SENTIRÉ la señal cuando ustedes estén listos para tener una plática. |
We wonder whether ECU 650 m will be enough, but I am assuming that it is not possible to make more available at the moment. | Nos preguntamos si esos 650 millones de ecus serán suficientes. Pero supongo que en estos momentos no es posible facilitar más dinero. |
Firstly, with regard to the lack of a signature from Václav Klaus, I am assuming that the constitutional court will make a positive judgment. | En primer lugar, con respecto a que Václav Klaus no haya firmado, asumo que el Tribunal Constitucional checo emitirá una resolución positiva. |
I am assuming that it will only be possible to resolve this issue in the very last phase of the negotiations, that is in Berlin itself. | Creo que esta cuestión podrá ser solucionada solo en la última fase de las negociaciones, es decir, en el mismo Berlín. |
I am assuming here that these regions will in fact be able to adapt over a period of years by the efficient use of resources. | Parto del supuesto de que estas regiones se podrán adaptar también a lo largo de los años si utilizan eficazmente los recursos. |
I am assuming that our proposals will be adopted tomorrow in plenary by a large majority and would like to congratulate the rapporteur, in particular, on his excellent work. | Imagino que nuestras propuestas serán aprobadas mañana en el pleno por una amplia mayoría y me gustaría felicitar al ponente, en particular, por su excelente informe. |
I am assuming - and I hope that the Commission will contribute appropriate constructive solutions - that we will have a transitional arrangement to fill the three years between 2002 and 2005. | Parto de que -y espero que la Comisión aporte soluciones con espíritu constructivo- cubriremos los años 2002 a 2005 con una disposición transitoria. |
I am assuming that the Commission and the ECOFIN Council will naturally be using all relevant sources as a basis for carrying out the task which they have been given. | Parto de la base de que la Comisión y el Consejo ECOFIN se basan en todas las fuentes relevantes para llevar a cabo la tarea que deben cumplir. |
Could I also ask whether the Commission could refer to the business impact assessment, which I am assuming they carried out on this proposal as is required under the Treaty. | Quisiera preguntar si la Comisión podría referirse a la evaluación de las repercusiones que esta propuesta tendrá para las empresas, que supongo habrá llevado a cabo tal y como establece el Tratado. |
The Seventh Framework Research Programme makes clear reference to child health, and I am assuming that the Commission will be deciding on the relevant programmes in just a few weeks, as planned. | El Séptimo Programa Marco de Investigación hace referencia clara a la salud infantil, y doy por hecho que la Comisión tomará una decisión respecto a los programas pertinentes en apenas unas semanas, como está previsto. |
Other Dictionaries
Explore the meaning of assume in our family of products.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.