hubiesen tomado
- Examples
La nueva votación se practicará con las mismas delegaciones que hubiesen tomado parte en la votación que se rectificará. | The new vote shall be taken with the same delegations that took part in the vote in question. |
En una declaración escrita afirma Silberbauer que se hubiese olvidado probablemente de la detención de los escondidos si Ana Frank y su diario no hubiesen tomado notoriedad. | In a written statement, Silberbauer said that he would probably have forgotten about the arrest of the people in hiding if Anne Frank and her diary had not become so well-known. |
En nuestra opinión, este proceso pudo haber sido mucho menos demorado y complicado si, desde el primer momento, los patrocinadores hubiesen tomado debidamente en cuenta las preocupaciones expresadas por un grupo de delegaciones, incluida la delegación cubana. | In our opinion, this process could have been less protracted and complicated if the sponsors had, from the very beginning, duly taken into account the concerns expressed by a group of delegations, including the Cuban delegation. |
Aquellas quienes hubiesen tomado nuestros cursos serían capaces de hacerlo. | Those who had taken our courses were able to do so. |
Entonces hubiesen tomado café, no té. | That would have been for coffee, not tea. |
Las cosas no hubiesen tomado este rumbo. | Things wouldn't have gone this way. |
Aquellas que hubiesen tomado los cursos de asesoramiento de Idaki eran efectivamente como una familia grande. | Those who had taken the Idaki counseling courses were indeed like a big family. |
La mayoría de las veces su eficacia es limitada y habría podido ser mayor si se hubiesen tomado algunas precauciones. | Most of the time their effectiveness is limited, and could have been better if some precautions had been taken. |
Las delegaciones que no hubiesen tomado parte en la votación anterior no podrán intervenir en la rectificación. | Delegations that did not take part in the previous balloting may not do so in the subsequent one. |
La conferencia estaba abierta a todos, ya que hubiesen tomado los cursos de asesoramiento de Idaki o ya que no. | The lecture was open to everybody indifferent to whether one had taken the Idaki counseling courses or not. |
Las autoridades de Edentia no quisieron interferir ni intervenir hasta que todos los seres personales involucrados hubiesen tomado una decisión final. | Not until every personality concerned had made a final decision, would or did the authorities of Edentia interfere or intervene. |
Los no-iniciados hubiesen tomado su uso del nombre familiar de la Campeona como un desaire, pero Takeru sabía que eso no era así. | The uninitiated would have taken her use of the Champion's familiar name to be a slight, but Takeru knew better. |
En realidad solo conocerían el monto del derecho cuando el servicio de aduanas o los tribunales hubiesen tomado una decisión definitiva. | In reality, they would only know what the duty was after the customs service or the courts had made a final decision. |
Si los miners no hubiesen tomado esta precaución, los números de infección de WannaCryptor podrían haber sido incluso más altos de lo que se reportó. | If the miners hadn't taken this precaution, the number of WannaCryptor infections could have been even greater than reported. |
Era posible que hubiesen tomado la ciudad sin importarles la retirada Grulla, pero sus órdenes tenían una fuente clara. | It was possible that they might have rushed the city regardless of the Crane's withdrawal, save for the source of their orders. |
Hace diez años, las tribus se unieron y hubiesen tomado las tierras Isawa si no hubiese sido por Toturi Tsudao y la Primera Legión. | Ten years ago the tribes united and would have overwhelmed the Isawa lands if not for Toturi Tsudao and the First Legion. |
En otras palabras, la responsabilidad no surgiría si se hubiesen tomado todas las precauciones posibles para evitar que se produjeran los daños. | In other words, responsibility would not arise as long as all possible precautions against the occurrence of the injurious event had been taken. |
Los Cruzados pudieron haber cambiado el mundo para bien, si hubiesen tomado todo su fervor y energía y la hubiesen usado de buena manera. | The Crusaders could have changed the world for good if they had taken all their zeal and energy and used it in the right way. |
Excepto, si hubiesen tomado antropología física tan recientemente como hace 20 o 30 años, en muchos casos habrían aprendido básicamente la misma clasificación de la humanidad. | Except, if you had taken physical anthropology as recently as 20 or 30 years ago, in many cases you would have learned basically that same classification of humanity. |
Aunque la mayoría de los servicios de los ecosistemas hayan sido degradados, el nivel de degradación habría sido mucho mayor si no se hubiesen tomado medidas en las décadas anteriores. | Although most ecosystem services have been degraded, the extent of that degradation would have been much greater without actions implemented in past decades. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.