Possible Results:
hubieras mirado
Past perfect subjunctiveconjugation ofmirar.
hubieras mirado
Past perfect subjunctivevosconjugation ofmirar.

mirar

Si me hubieras mirado, me hubieras amado.
If you had, you would have loved me.
Si solo hubieras mirado para el lado de vez en cuando podríamos haber coexistido en paz.
If you just looked the other way once in a while we could have coexisted in peace.
Si hubieras mirado la ruta, no hubieras tenido que rescatarme.
If you'd watched the road, you wouldn't have had to rescue me.
Si hubieras mirado dos veces, habrías visto lo que realmente sucedió.
If you'd have looked twice, you'd have seen what really happened.
Jamás me hubieras mirado así si no hubiera hecho esto.
You never would have, either, if I hadn't have done this.
No hubieras mirado si no te importara.
You wouldn't have looked if you didn't care.
Si lo hubieras mirado, no se habría recalentado.
But if you looked at the gauge, It wouldn't have overheated.
Ni siquiera me hubieras mirado.
You would not even have looked at me.
Ni siquiera me hubieras mirado una vez si no hubiera estado embarazada.
You wouldn't have looked twice at me if I wasn't pregnant.
Me gustaría que nunca hubieras mirado a otra mujer, y menos...
I'd like to believe I'm the first woman you ever looked at, much less...
Sí, pero si tú hubieras mirado el asiento de atrás... y... y hubieras visto que él no estaba, yo no existiría.
Yeah, but I mean if you had looked in the back seat... and... and seen that he wasn't there, I wouldn't exist.
Respecto a las lámparas de noche, si hubieras mirado las fotos cuando reservaste el apartamento, te hubieras dado cuenta de que no las hay.
As for bedside lamps--if you had checked the pictures when booking the apartment, you would have seen that there are no bedside lamps.
Steve, si hubieras mirado la factura, te hubieras dado cuenta que recorté mi comisión al menos a un tercio, lo cual en la mayoría de los círculos, es un regalo importante!
Steve, if you would have looked at the bill, you'd have noticed that I shaved my commission by almost a third, which in most circles is quite a substantial gift.
Me refiero a que por la forma en que me comporté no me habría sorprendido si tú hubieras mirado hacia otro lado, lo hubieras evitado.
What I'm trying to say is, the way I behaved, I wouldn't have been surprised if you would have, you know, looked the other way on this thing, blocked it up.
Si me hubieras mencionado el problema, hubiera llamado inmediatamente al servicio de limpieza para que viniera al apartamento.Respecto a las lámparas de noche, si hubieras mirado las fotos cuando reservaste el apartamento, te hubieras dado cuenta de que no las hay.
If you mentioned anything to me, I would immediately have had the cleaning service come in to service the apartment.As for bedside lamps--if you had checked the pictures when booking the apartment, you would have seen that there are no bedside lamps.
Word of the Day
relief