convertir
Es solo que.. Es como si te hubieras convertido en una joven encantadora mientras yo no estaba mirando. | It's just... it's like you turned into this lovely young woman when I wasn't looking. |
Si te hubieras convertido verdaderamente al Señor, y hubieras nacido de Su Espíritu, ¡sabrías la verdad porque lo conocerías a Él! | If you had been truly converted to the Lord, and born of His Spirit, you'd know the truth because you know Him! |
No, no estaríamos aquí si no hubieras convertido a Rebecca. | No, we wouldn't be here if you hadn't turned Rebecca. |
Es como si te hubieras convertido en todo mi mundo. | It's like you've become my entire world. |
Hubiera sido mejor que te hubieras convertido en rey en mi lugar. | It would've been better if you became a king instead. |
Si te atrapaban, te hubieras convertido en mi. | If you are caught, you would have turned me in too. |
Es como si te hubieras convertido en un hombre. | It's like you're becoming a man. |
Tenía que venir a ver que no te hubieras convertido en mí. | I just had to come and see that you wouldn't... become me. |
Si no te hubieran arrestado con el tiempo, te hubieras convertido en un camello profesional. | If they hadn't arrested you in time, you'd be a professional drug dealer by now... |
Si no te hubiera dado sangre de humano para alimentarte, te hubieras convertido en salvaje. | If I hadn't given you a human to feed on you would have become a feral. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.