hubieran quedado
quedar
El pueblo libanés, que había esperado que los días sombríos de su país hubieran quedado atrás, ha sido brutalmente arrastrado de nuevo a la guerra. | The Lebanese people, who had hoped that their country's dark days were behind them, have been brutally dragged back into war. |
Pero Juan razonó que la tumba no habría quedado tan ordenada si se hubieran robado el cadáver, y también se preguntó cómo podía ser que los vendajes hubieran quedado aparentemente intactos. | But John reasoned that the grave would hardly have been left so orderly if the body had been stolen, and he also raised the question as to how the bandages happened to be left behind, and so apparently intact. |
En el Programa de Acción de La Habana, señalaron el paso de la manufactura a la producción basada en la información y los conocimientos que ha tenido lugar en los dos últimos decenios, pero lamentaron el hecho de que los países en desarrollo hubieran quedado rezagados. | In the Havana Programme of Action, they had noted the shift from manufacturing to information and knowledge-based production over the previous two decades, but they lamented the fact that developing countries were lagging behind. |
Si se hubieran quedado juntos, no habría conocido a mi padre. | If they'd stayed together, she wouldn't have met my dad. |
Si se hubieran quedado, esto no estaría sucediendo ahora mismo. | If you had both stayed, this wouldn't be happening right now. |
Sería mucho más fácil si nuestros hombres se hubieran quedado fuera. | It'd be a lot easier if our guys would've stayed outside. |
Aquí en California, cinco millones de personas se hubieran quedado sin cobertura. | Right here in California, five million people would be left without coverage. |
Si ellos tuviesen el oro, no se hubieran quedado. | If they have the gold, they wouldn't have stayed. |
Lo hice o no se hubieran quedado conmigo. | Well, I did or they wouldn't have stayed with me. True. |
Sin este programa, estos fondos simplemente se hubieran quedado abandonados en Washington D.C. | Without this program, that funding would have simply been left unclaimed in Washington D.C. |
No, si se hubieran quedado los hubiera visto. | No, if they've stayed, I haven't seen them. |
Parece como si se hubieran quedado dormidos. | They look as ifthey had fallen asleep. |
Pero si hubieran sabido, probablemente se hubieran quedado con ella al terminar. | But if they did know, they probably would have chosen her in the break-up. |
Si las personas trabajadoras se hubieran quedado en la ocupación, la huelga hubiera sido activa. | If the workers had remained in the occupation the strike would have been active. |
No se hubieran quedado solos. | They wouldn't have been left alone. |
Esto evitará el contacto con gérmenes y otros alérgenos que hubieran quedado de otros picnics. | This will prevent contact with germs and any allergens left over from previous picnics. |
No habría sido malo si ellos se hubieran quedado con una parte pero con honestidad. | It wouldn't have been bad had they honestly held back a portion. |
Sé que no se hubieran quedado. | You wouldn't have stayed if I didn't. |
Es como si todos los presentes se hubieran quedado congelados por un instante casi imperceptible. | It was as though everyone in the room froze for a few almost imperceptible moments. |
Todavía puedo sentirlas en mi cara como si ellas se hubieran secado y se hubieran quedado allí. | I can still feel them on my face as though they were dried there and stayed. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.