hubieran preguntado
-they/you had asked
Past perfect subjunctiveellos/ellas/ustedesconjugation ofpreguntar.

preguntar

Pero, si te hubieran preguntado antes, tal vez hubieras elegido la pizza.
But, if they asked before, you may have hadpizza instead.
¿Qué habría podido decirles si me hubieran preguntado?
What would I say to them if they asked me?
Hubiera sido más amable que nos lo hubieran preguntado.
It would have been nice to have been asked.
Hubiera estado bien que me hubieran preguntado.
It would have been nice to be asked.
Primero, durante la campaña electoral, le hubieran preguntado sobre la evolución.
First, a question that should have been asked during the election.
¿Saben qué? Lo habría considerado si me lo hubieran preguntado.
You know I would have considered it if you'd asked.
Si ellos hubieran preguntado para el ¿el padre lo que tendría que yo dije?
If they would have asked for the father what would have I said?
Si le hubieran preguntado, te habría dicho
If you'd asked me where it was, I'd have told you.
Habríamos ahorrado mucho tiempo si me hubieran preguntado antes. Will está en Ruanda.
We could have saved a great deal of time Will is in Rwanda.
Si se me hubieran preguntado por Wilson, habría dicho no lo hagas.
If you'd asked my advice about Wilson, I'd have said, "Don't do it."
Ojalá me hubieran preguntado si quería venir.
I wish you'd asked me too.
Nos habríamos ahorrado mucho tiempo si me lo hubieran preguntado antes. Will está en Ruanda.
We could have saved a great deal of time Will is in Rwanda.
Yo hubiera dicho lo mismo que dije en este afidávit si me hubieran preguntado.
I would have said the same thing I have said in this affidavit if I had been asked.
Si me hubieran preguntado qué helados sabor me gustó, mi respuesta hubiera sido corto y dulce: vainilla.
If you had asked me what flavor ice creams I liked, my answer would have been short and sweet: vanilla.
Si me hubieran preguntado antes de mi experiencia '¿si pudieras cambiar algo del mundo, que cambiarías?
Before my experience, if you had asked me 'if you could change something about the world, what would it be?
Si hubieran preguntado hace 10 años, se habrían reído.
If you asked most people 10 years ago if an end to the War on Drugs was possible, they would have laughed.
Si me hubieran preguntado en 1973 si creía en los milagros... habría dicho que no en lo absoluto.
If you'd have asked me in 1973 if I believed in miracles, I'd have said absolutely not.
Si me lo hubieran preguntado hace un año no hubiera podido decírselos con certeza.
Now if you'd have asked me that a year ago, I wouldn't have been able to tell you that with any certainty.
Hace un año, si me hubieran preguntado cuáles eran nuestras posibilidades de ganar esta lucha, habría dicho casi nulas.
One year ago, if you'd asked me what our chances were to win this fight, I'd have said slim to none.
Hace un año, si me hubieran preguntado cuáles eran nuestras posibilidades de ganar esta lucha, habría dicho casi nulas.
One year ago, if you'd asked me what our chances were to win this fight, I'd have said slim to none.
Word of the Day
cliff