hubieran opuesto
oponer
El tribunal podrá, con el fin de verificar la información recibida o de obtener más detalles, realizar investigaciones y evacuar la prueba en el territorio del país exportador, siempre que se haya notificado a las autoridades del país exportador y éstas no se hubieran opuesto. | The court may, with a view to verifying the information received or obtaining further details, conduct investigations and obtain evidence in the territory of the exporting country, provided it has so notified the authorities of the exporting country and encountered no objection. |
Los padres se hubieran opuesto a usted en cualquier caso. | The parents would have objected to you in any case. |
Hubiera sido mejor para la causa de la verdad presente que ambos se hubieran opuesto a los dones. | It would have been better for the cause of present truth had they both opposed the gifts. |
Y ha habido decisiones que ellos aceptaron aunque no les gustaran y se hubieran opuesto a ellas. | And there have been decisions which they accepted even if they did not like them and had opposed them. |
La civilización no habría experimentado los avances logrados hasta el momento si las generaciones precedentes se hubieran opuesto al progreso de la ciencia. | Civilization would have achieved less than it had done if previous generations had stood in the way of scientific advances. |
Si los dirigentes sindicales se hubieran opuesto a la guerra, si se hubiese alzado una voz discrepante, habría sido diferente. | If the trade union and Labour leaders had opposed the War, if there had been just one dissenting voice, that could have made a difference. |
Mis suegros se hubieran opuesto a mí enérgicamente, especialmente mi suegro, quien hasta hubiera ido a Roma para evitar que diera tal paso. | My mother and father-in-law would have strongly opposed me, especially the latter, who would have gone to Rome if necessary to prevent my taking such a step. |
¿Y si las personas no judías se hubieran opuesto a esas leyes y se hubieran negado a permitir que se persiguiera y vilipendiara a un pueblo entero? | What if people who were not Jews had opposed these laws and refused to allow this kind of persecution and vilification of a whole people? |
Si los nacionalistas y partidarios del Baas no se hubieran opuesto a la invasión, el plan de cambio de régimen en Teherán estaría mucho más avanzado de lo que está ahora. | If the Ba'athists and nationalists had not resisted the invasion, the plan for a regime change in Tehran might have been much more advanced than as it is now. |
Si el dólar favorece a las mayorías salvadoreñas empobrecidas, con toda seguridad, éstas la hubieran apoyado de inmediato, aun cuando otros sectores sociales se hubieran opuesto. | If the dollar represents something favorable for the masses of poor Salvadorans, they would surely have approved the measure immediately even when other social sectors might have opposed it. |
Por eso los trabajadores revolucionarios se hubieran opuesto al golpe y se hubieran alineado tácticamente en un bloque militar con Yeltsin para derrotar a la amenaza inminente a los intereses de los trabajadores. | So revolutionary workers would have opposed the coup and would have tactically lined up in a military bloc with Yeltsin to defeat the immediate threat to workers' interests. |
Las clases dominantes de las sociedades precapitalistas no se hubieran opuesto a la acusación de que la suya era una vida improductiva -el mero título de trabajador habría sido suficiente para despertar su indignación. | The dominant classes of pre-capitalist societies would hardly have objected to the accusation that theirs was an unproductive life-the mere title labourer would have been sufficient to arouse their indignation. |
De esa manera, el gobierno atrajo o neutralizó a fuerzas, especialmente mujeres, que hubieran opuesto resistencia a la guerra estadounidense contra el mundo. ¡La hipocresía es increíble! | This was one of the ways the U.S. rulers drew in or neutralized forces, especially women, who would otherwise have opposed the U.S. making war on the world. |
Si Jeremy Corbyn y John McDonnell se hubieran opuesto a la UE, como hicimos nosotros en el referéndum sobre el Mercado Común en 1975, habría habido un cambio fundamental en la situación en Gran Bretaña. | If Jeremy Corbyn and John McDonnell had come out in opposition to the EU–as they did alongside us in the referendum on the Common Market in 1975–it would have fundamentally changed the situation. |
En segundo lugar, si los terceros acreedores se hubieran opuesto realmente a una venta a precio negativo, Sernam SA hubiera podido ser objeto de un procedimiento de quiebra, de modo que la venta de activos habría podido llevarse a cabo en el marco de dicho procedimiento. | Secondly, if the third-party creditors were really opposed to a sale at a negative price, Sernam SA could have been the subject of a collective procedure, which means that the sale of assets could have taken place under this procedure. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.