Además, se solicita que se impulsen programas a nivel mundial para asistir a estas víctimas que son forzadas a cometer actos que nunca hubieran deseado realizar. | Furthermore, they ask that programmes designed to assist victims who are forced to commit acts that they would never willingly carry out, be promoted on a global level. |
En tanto, las reacciones a la discusión temática fueron mixtas. Algunos delegados disfrutaron del intercambio entusiasta, y otros hubieran deseado un diálogo más interactivo y menos lecturas de discursos preparados. | Reactions to the thematic discussions were mixed, with some delegates enjoying the enthusiastic exchange, and others wishing for more interactive dialogue and less delivery of prepared statements. |
A juicio de los Estados Unidos, era muy probable que esos países no hubieran deseado hacer concesiones adicionales a cambio de la expiración de la Cláusula de Edición que los Estados Unidos podían derogar unilateralmente. | In the view of the United States, these countries very likely had not wished to provide additional concessions in exchange for the expiration of the Manufacturing Clause which the United States might allow to expire unilaterally. |
Muchos padres hubieran deseado que sus hijos vinieran con un manual de instrucciones. | Many parents wish their children came with an instruction manual. |
Habrían podido tener una casa en esta tierra, si así lo hubieran deseado. | They might have had a home on this earth, if they had desired. |
Otros que hubieran deseado casarse, permanecen, sin embargo, solteros. | Certain people, however, who would have liked to get married, remain single. |
Mis hermanos y hermana hubieran deseado con fervor ver que erais restituidos. | My brothers and sisters would surely have been eager to see restitution done to you. |
Algunos diputados hubieran deseado que no entrara demasiado en el meollo de la cuestión. | Some Members would have preferred not to examine the subject in too much depth. |
Es lo contrario a lo que mamá y papá hubieran deseado. Algunas cosas cambian, Claire. | This is the exact opposite of what Mom and Dad would have wanted. |
No es precisamente el resultado que hubieran deseado los directores después de tres años de rodaje. | Hardly the climatic ending the directors could hope for after three years of filming. |
Si las partes hubieran deseado comprometerse con esa formulación de la obligación, hubieran podido hacerlo. | If the parties had wished to commit themselves to that formulation of the obligation they could have done so. |
De ahí que no resulte posible establecer un vínculo tan directo como ustedes hubieran deseado. | That is why it is not possible to make as direct a link as you would have liked. |
Se mueven entre lo que son, lo que hubieran deseado ser y lo que han sido. | They move between what they are, what they would have wanted to be and what they have been. |
Los eslovacos hubieran deseado que nosotros aconsejáramos ahora al Consejo que iniciara negociaciones sobre la adhesión. | Slovakia would have liked to see us now recommending to the European Council that accession negotiations should begin. |
Por consiguiente, las autoridades chinas tendrían que haber contado con una investigación llena de datos si hubieran deseado rebatir esta alegación. | Therefore, the GOC should have expected a fact-intensive enquiry if it wished to rebut this allegation. |
Pero esto ha afectado la producción de las empresas, que no pueden vender las cantidades que hubieran deseado para ser rentables. | But this affected the companies' production, since they cannot sell the quantities they need to be profitable. |
Es posible que varias docenas más hubieran deseado expresar la misma opinión, pero no pudieron hacerlo por las limitaciones de tiempo. | Dozens more may have wished to express the same viewpoint, but were prevented from doing so by time constraints. |
Los progresos no han sido quizá tan importantes como algunos hubieran deseado, pero se trata de mejoras que procede celebrar. | The progress has perhaps not been as significant as some would have wished, but there are improvements to be celebrated nevertheless. |
Si los redactores del ESD hubieran deseado establecer una limitación como la que preconizaba la CE, lo hubieran hecho. | Had the DSU drafters intended to institute a limitation of the sort being advanced by the EC, they would have done so. |
Algunos colegas, hubieran deseado, naturalmente, un impuesto por grado alcohólico y un impuesto especial positivo para los vinos. | Some of my colleagues, I know, would have preferred taxation based on alcoholic strength and a positive excise duty on wine. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.