hubieran conseguido
-they/you had got
Past perfect subjunctiveellos/ellas/ustedesconjugation ofconseguir.

conseguir

Pero algún día hubieran conseguido el éxito si hubieran sido más perspicaces y pacientes.
But they would have sometime met with success had they been more farseeing and patient.
Cuando el gas lacrimógeno se dispersó y las piedras fueron sacadas de los caminos, durante los días que siguieron, no fue porque los movimientos sociales hubieran conseguido satisfacer sus demandas.
When the tear gas settled and the rocks were moved from the roads during the following days, it was not because the social movements had satisfied their demands.
Si los reaccionarios hubieran conseguido recuperar el poder, ¿qué habrían hecho?
If the reactionaries had succeeded in regaining power, what would they have done?
Si lo hubieran conseguido pero cuando asaltaron el banco, la caja estaba vacía.
It could if they'd gotten it, but when they hit the bank, the box was empty.
Si así fuera, nunca hubieran conseguido tanta atención del resto del mundo.
If they did, they would never have gotten as much attention from the rest of the world.
Pero si no fuera por un reciente cambio en su conciencia colectiva, ellos ya hubieran conseguido sus metas.
But for a recent change in your collective consciousness, they would have achieved their aims.
Si no lo hubieran conseguido, seguro que el destino de la Tierra no hubiese sido el mismo.
If they were unsuccessful, the final fate of the Earth would have been significantly different.
Décadas de evolución y reformas nunca hubieran conseguido lo que lograron esos años de combate y movilizaciones.
Decades of evolution and reforms could never have obtained what was achieved during those years of combat and mobilization.
¿Cuál podría haber sido si los activistas no hubieran conseguido que se hiciera un informe privado e imparcial?
What might that report have said if activists had not arranged for a private, unbiased report?
Si no lo hubieran conseguido, podríamos haber perdido, pero a cambio conseguimos ganar por 15 segundos.
If they didn't make that happen we could have lost there, but instead we ended up winning by 15 seconds.
No han conseguido sus objetivos, pero los hechos no son menos graves que si lo hubieran conseguido.
The terrorists did not achieve their objectives, but the outcome is no less serious than if they had done so.
Si en esa conferencia hubieran conseguido reducir las emisiones a la mitad, ¿qué representarían 3 mil millones de toneladas respecto a 200 mil millones?
If in that conference they had agreed to reduce emissions by half, what would 3 billion tons represent compared to 200 billion?
También a nosotros nos parecería algo contradictorio que algunos obispos hubieran conseguido el reconocimiento del Papa mientras tenían cargos en la Asociación Patriótica.
Even to us it seemed a little contradictory that some bishops had been accredited by the Pope while they had posts in the Patriotic Association.
De lo contrario, si sus seguidores hubieran conseguido estas vestimentas, hubieran tenido la tentación de utilizar estas reliquias para adorarlas de manera supersticiosa.
Otherwise, if his followers had gained possession of these garments, they would have been tempted to resort to superstitious relic worship.
Como se ilustra en la figura, el benchmarking permite alcanzar rápidamente las mejoras en la actuación que se hubieran conseguido más tarde.
As illustrated by the figure, benchmarking is likely to lead to rapid performance improvements, which would otherwise have taken longer to achieve.
Hagan clic y compruébenlo con los siguientes informes y vean la cantidad de dinero que hubieran conseguido ¡habrían sido parte de la caravana feliz de Z-Code!
Click and check the following reports below and see for yourself how much money you would have made had you been a happy ZCodeTM camper!
Bueno, piensen en esto, siguiendo este criterio, algunos de los más grandes filósofos que ha producido este país no hubieran conseguido puestos de trabajo docente.
Well, just think of it, on this criteria some of the greatest philosophers that have been produced in this country would not have been given teaching jobs.
Todos los jefes ejecutivos del GNUD que aún no lo hubieran hecho, deberían informar anualmente a sus órganos rectores sobre los progresos que hubieran conseguido en la ejecución del programa de simplificación y armonización.
All the executive heads of UNDG, not yet doing so, should report annually to their governing bodies on progress made in the simplification and harmonization agenda.
Gabrielle Tarquini consiguió la tercera victoria en el WTCR OSCARO en seis carreras pero solo después de que Yann Ehrlacher y Rob Huff hubieran conseguido sus primeras victorias del año en el Hungaroring a finales de abril.
Gabriele Tarquini made it three WTCR OSCARO wins from six starts but only after Yann Ehrlacher and Rob Huff had registered their first victories of the season at the Hungaroring in late April.
Los organismos de las Naciones Unidas hicieron gestiones en los diversos escalones de la jerarquía del partido, ofreciéndose a facilitar la devolución de los niños y a ayudar en ella, sin que hubieran conseguido progresos al 30 de septiembre.
While United Nations agencies have been advocating with the different levels of the CPN-M hierarchy, offering to facilitate and support the children's return, no progress was reported as of 30 September.
Word of the Day
hidden