Possible Results:
hubiera surgido
-I had arisen
Past perfect subjunctiveyoconjugation ofsurgir.
hubiera surgido
-he/she/you had arisen
Past perfect subjunctiveél/ella/ustedconjugation ofsurgir.

surgir

Ni siquiera se me hubiera ocurrido si... si esta crisis no hubiera surgido.
It wouldn't even occur to me if-if this crisis hadn't come up.
Si hubiera surgido un empleo, no te lo vendía.
If I wasn't out of a job, I'd never sell it to you.
Y si no hubiera surgido información nueva, ¿podría haber ido gente inocente a la cárcel?
And if new information hadn't come to light, innocent people may have gone to prison?
Si de la bancarrota de la democracia hubiera surgido un estado proletario, el desarrollo de la sociedad, así como el desarrollo de la conciencia de las masas, hubieran dado un salto enorme.
Had a proletarian state grown out of the bankruptcy of democracy, the development of society, as well as the development of mass consciousness, would have taken a great leap forward.
Es como si C. auris hubiera surgido independientemente en cada lugar.
It's as if C. auris has sprouted up independently in each place.
No te habría molestado si no me hubiera surgido un problema gordísimo.
I wouldn't disturb you if I didn't have a serious problem.
No, él no está dentro. Si hubiera surgido algún problema...
No, he's not inside, we couldn't risk it, in case there was a problem.
No surgió el tema. Si yo fuera tú, hubiera surgido.
If I were you, it would have.
Si no hubiese alteración en el orden cósmico la guerra no hubiera surgido.
Had there been no distur- bance in cosmic order, the war would not have arisen.
No hubiera surgido, si Vuestra Alteza no hubiese sido mal aconsejado.
I'm sure it wouldn't have come to this If you hadn't been so poorly advised.
Fue un sonido mucho más vulnerable y mucho más humano que cualquier otro que hubiera surgido del interior de la máscara.
It was a sound so much smaller, so much more human than it had been inside of that mask.
No creo que ninguno de nosotros, antes de que surgiera, hubiera pensado que el Movimiento Ocupar hubiera surgido en ese momento.
I don't think any of us would have thought that the Occupy Movement would have emerged when it did.
Si eliminamos la recurrencia de las causas del sufrimiento, definitivamente experimentaremos la ausencia del sufrimiento que hubiera surgido como resultado.
If we eliminate the recurrence of the causes for suffering, we definitely experience the absence of the suffering that would have arisen as their results.
Imaginen si el NSDAP hubiera surgido de las SS en lugar de al revés y uno tiene un sentido de la Guardia de Hierro.
Imagine if the NSDAP grew out of the SS rather than the reverse and one gets a sense of the Iron Guard.
Según Hackspacher, si la sierra hubiera surgido hace 120 millones de años, el río probablemente fluiría hacia el mar, y no hacia el interior del continente.
According to Hackspacher, if the range had formed 120 million years ago, the river would probably flow toward the ocean rather than inland.
Según Hackspacher, si la sierra hubiera surgido hace 120 millones de años, el río probablemente fluiría hacia el mar, y no hacia el interior del continente.
According to Hackspacher, if the range had formed 120 million years ago, the river would probably be flowing towards the ocean rather than inland.
Además, el régimen de la insolvencia podría prever el nombramiento de otro u otros representantes para administrar la insolvencia de las entidades entre las que hubiera surgido un conflicto.
Additionally, the insolvency law could provide for the appointment of one or more further insolvency representatives to administer the entities in conflict.
Era como si sus diferentes edades se hubieran confundido, entremezclado, y como consecuencia hubiera surgido un nuevo y milagroso ser constituido por ambos.
It was as if their different ages had been confused, got mixed up, and as a consequence, a new and miraculous being had arisen, made of both of them.
Pero según Barry Dillers y otros del negocio de los medios, es como si esta empresa hubiera surgido de la nada y revolucionado el sistema.
But clearly, from the Barry Dillers and others in the media business, it feels like from nowhere, this company has come and has really revolutionized the business.
Por supuesto que, una vez que ya estaba en circulación, el billete no podría haber sido retirado sin que hubiera surgido gran cantidad de preguntas, y por tanto se dejó tal como estaba.
Of course, once out, it could not be withdrawn without questions being raised, so it was left in place.
Word of the Day
scar