Possible Results:
hubiera dedicado
-I had dedicated
Past perfect subjunctiveyoconjugation ofdedicar.
hubiera dedicado
-he/she/you had dedicated
Past perfect subjunctiveél/ella/ustedconjugation ofdedicar.

dedicar

Si no hubiera dedicado mi vida a mi hijo...
If I hadn't devoted my life to my son...
Aprecio que usted hubiera dedicado su tiempo y su esfuerzo para dirigir su pregunta al Fatima Crusader.
I appreciate the fact that you took the time and effort to write your question to The Fatima Crusader.
Si no hubiera dedicado mi vida a difundir el Evangelio, estaría trabajando para mi propio beneficio.
Had I not dedicated my life to the spreading of the gospel, I would be working hard everyday for my own ends.
Y ahora una palabra acerca de lo que hice yo. Me faltó dinero para pagar a modelos, de otra manera me hubiera dedicado completamente a pintar figuras.
And now for what regards what I myself have been doing, I have lacked money for paying models else I had entirely given myself to figure painting.
Si no se hubiera dedicado a atender las responsabilidades familiares y las necesidades de su marido, habría conseguido tener sus propios ingresos por valor de 5.000 euros mensuales, con la correspondiente pensión de vejez.
Had she not deferred to family responsibilities and her husband's needs, she would have been able to achieve her own income in the amount of euro 5,000 per month, with a commensurate old age pension.
El Grupo considera que la pérdida del IICK debería valorarse como la pérdida de productividad sufrida por el Instituto durante el primer año después de la liberación, es decir, la investigación que habría realizado el personal si no hubiera dedicado su tiempo a las actividades de reorganización.
The Panel finds KISR's loss should be valued as the loss of productivity sustained by KISR during the first year following liberation, being the research which KISR staff would have produced had they not devoted their time to re-creation activities.
Sí, es como si hubiera dedicado esta habitación a algún tipo de conmemoración.
STEVE: Yeah, it's like he's dedicated this room as a memorial of some kind.
¿Cree que si el Mercado aún fuera de noche él se hubiera dedicado?
Do you think if the Market was still at night he would have dedicated himself to this?
Si solo se hubiera dedicado a ser pintor, estaríamos viviendo en una República Blanca hoy mismo.
If only he had remained a painter, we would be living in a White Republic today.
Otro hubiera considerado que había tenido suficiente y se hubiera dedicado a otra cosa.
Anyone else would have decided he'd had enough and would have looked for another line of work.
Un alma así, en las manos de un director suave, hubiera dedicado su vida a la contemplación pasiva.
A soul like that, in the hands of a sweet director, would have devotes her life to passive contemplation.
Sigo pensando que si hubiera dedicado un tiempo a hacer algunas preguntas más, ser más observador, yo...
Keep thinking if I'd just taken the time to ask a few more questions, been more observant, I...
¿Habría llegado Argentina a los cuartos de final si no se hubiera dedicado a falsear sus estadísticas de inflación?
Would Argentina have made it to the quarter-finals had it not been altering its inflation statistics?
Creo que si alguien le hubiera dedicado más tiempo quizá tomado el asunto más en serio...
I think if somebody had taken a little bit more time... maybe taken the whole thing a bit more seriously...
No entro en el difícil terreno de su posible éxito literario si se hubiera dedicado preferentemente a la poesía.
I shan't venture on to the difficult terrain of his possible literary success had he devoted himself chiefly to the poetry.
Por la noche, yo le abrazaba, y él se giraba como si ya me hubiera dedicado el tiempo necesario.
And at night, I'd snuggle up to him, and he'd always turn away as if he'd already put in his time with me.
Si hubiera sabido algo sobre el escenario al cual van a parar los desencarnados, mayor carga de tiempo y esfuerzo personal hubiera dedicado a la Obra del Padre.
If I had known the scenery of bodiless spirits, I had devoted larger time and much more effort to the Father´s Work.
Si hubiera sabido algo sobre el escenario al cual van a parar los desencarnados, mayor carga de tiempo y esfuerzo personal hubiera dedicado a la Obra del Padre.
If I had known the scenery of bodiless spirits, I had devoted larger time and much more effort to the Father ́s Work.
A este respecto, deseo añadir que me habría gustado que le hubiera dedicado más esfuerzos a la consecución de una directiva marco para los servicios públicos.
I would like to add that, in this chapter, I would have liked you to put considerable effort into establishing a framework directive for public services.
Si hubiera sabido algo sobre el escenario al cual van a parar los desencarnados, mayor carga de tiempo y esfuerzo personal hubiera dedicado a la Obra del Padre.
If I had known how was the scenery which meet disembodied spirits, I would have spent larger time and personal effort to the Father´s Work.
Word of the Day
lean