Possible Results:
Nosotros proporcionaremos una copia de la notificación al usuario que hubiera cargado el material en cuestión. | We will provide a copy of the notice to the user who uploaded the material in question. |
Si fuera culpable, ella se lo hubiera cargado. | If he was guilty, she would have done him in. |
Son muy profundas, como si alguien la hubiera cargado hasta allí. | It's much too deep. As if someone had carried her. |
Si yo me hubiera cargado a ese tipo, nadie hubiera encontrado nunca el cuerpo. | If I had whacked that guy, nobody'd ever find the body. |
Si no es por ti,...seguro que me la hubiera cargado. | If it hadn't been for you, I'd have done her in for sure. |
Es como si se la hubiera cargado también, ¿eh? | Probably put her right on her back, huh? |
Ojalá le hubiera cargado el muerto. | I wish I'd fitted him up. |
Te hubiera cargado por todas partes. | No, if I did, I would've carried you everywhere. |
La fecha de valor para el adeudo en la cuenta de pago VIVA WALLET no deberá ser posterior a la fecha en la que se hubiera cargado a la cuenta dicha operación. | The value date for VIVA WALLET payment account debit shall not be later than the date when the account has been charged for such transaction. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.