Possible Results:
hubiera aprobado
-I had passed
Past perfect subjunctiveyoconjugation ofaprobar.
hubiera aprobado
-he/she/you had passed
Past perfect subjunctiveél/ella/ustedconjugation ofaprobar.

aprobar

Él nunca la hubiera aprobado de tal forma.
He would have never approved it as such.
Yo no hubiera aprobado esto.
I cannot approve this.
ASTRA lamentó que Serbia no hubiera aprobado aún un Plan de Acción Nacional para luchar contra la trata de personas.
ASTRA regretted that Serbia has still not adopted a National Action Plan for combating human trafficking.
Y, de hecho, en realidad el Estado francés no habría concedido la ayuda si la Comisión no hubiera aprobado el plan de reestructuración de Alstom.
It is indeed the case that the aid by the French state could not have been granted had not the Commission approved Alstom’s restructuring plan.
No recuerdo que el Parlamento Europeo hubiera aprobado una resolución en aquel entonces condenando a Gran Bretaña por imponer un sistema tan poco democrático a los ciudadanos de Hong Kong.
I cannot recall the European Parliament passing any resolutions at that time condemning Britain for imposing such an undemocratic system on the people of Hong Kong.
También hemos ayudado en particular a las pequeñas y medianas empresas de programas informáticos que hubieran sufrido un daño enorme si se hubiera aprobado la directiva de las patentes.
We have also, and in particular, given a helping hand to the small and medium-sized software businesses that would have sustained immense damage had the patenting directive gone through.
El último incumplimiento que se produjo dentro de los primeros días de julio, habría abierto las puertas a la litigación si el gobierno federal no hubiera aprobado Promesa.
The latest default by the island that occurred within the first days of July, would have opened up the floodgates for litigation if the Federal Government had not passed Promesa.
El Relator Especial también lamentó que el Parlamento hubiera aprobado esta ley y pidió que se debatiera en profundidad y se aplicaran las debidas enmiendas antes de que entrara en vigor la Ley contra el terrorismo de Jordania.
The Special Rapporteur also regretted that Parliament passed this law and called for further debate and amendments before Jordan's Anti-Terrorism law enters into force.
La Junta agradeció que el Alto Comisionado para los Derechos Humanos hubiera aprobado, en nombre del Secretario General, las recomendaciones de forma inmediata y que ya se hubieran enviado las cartas en las que se informaba a los beneficiarios.
The Board appreciated that the High Commissioner for Human Rights immediately approved the recommendations on behalf of the Secretary-General and that the letters informing the beneficiaries had already been sent.
Si el presupuesto no se hubiera aprobado definitivamente antes de comenzar el ejercicio presupuestario, las contribuciones previstas en el apartado 1 se efectuarán tomando como base el importe fijado en el presupuesto del ejercicio anterior.
Where the budget has not been finally adopted before the start of a financial year, the contributions provided for in paragraph 1 shall be based on the sum entered in the budget for the previous financial year.
La terminación será efectiva e irrevocable seis meses después de la notificación a los miembros fundadores; el antiguo miembro quedará liberado de todas sus obligaciones, excepto de las que hubiera aprobado la Empresa Común FCH antes de la terminación.
The termination shall become effective and irrevocable six months after notification to the founding members following which the leaving member shall be discharged from any obligations other than those approved by the FCH Joint Undertaking prior to the membership termination.
Para continuar, decidieron adoptar definiciones basadas en su propio criterio, y quiero que quede absolutamente claro que aunque se hubiera aprobado el proyecto marcado, Puerto Rico no habría sido obligado a adoptar las definiciones contenidas en esa marca.
To continue, they chose to adopt definitions based on their own judgment, and I want to make it absolutely clear that even had the draft chairman's mark be enacted, Puerto Rico would not have been obliged to adopt the definitions contained in that mark.
Si se hubiera aprobado, el proyecto de ley habría obligado al Presidente de los Estados Unidos a elaborar y presentar al Congreso para su aprobación un plan provisional de no más de 10 años de duración que condujera al gobierno autónomo pleno de Puerto Rico.
If passed, the bill would have required the President of the United States to develop and submit to Congress for approval a transition plan of not more than 10 years, which would lead to full self-government for Puerto Rico.
En concreto esta reducción debía ser de entre un 40 y un 60% del nuevo valor catastral; estableciendo la Ley Reguladora de las Haciendas Locales[4] una reducción del 60% para el caso de que el municipio no hubiera aprobado una reducción distinta.
This reduction had to be between 40% and 60% of the new cadastral value and the Local Tax Authorities Law established a compulsory reduction of 60% in municipalities where the town council had not approved a reduction.
Debido a las modalidades de cálculo del tipo de contribución patronal previsto por la Ley, desde el 31 de diciembre de 1996 France Télécom paga al Estado una compensación inferior a la que habría abonado si la Ley no se hubiera aprobado.
On account of the detailed rules for calculating the rate of the employer’s contribution provided for by the Law, since 31 December 1996, France Télécom pays the State less compensation than it would have paid if the Law had not been passed.
¿Crees que John hubiera aprobado esto, Annie? ¿En serio?
Do you think John would have approved of this, Annie?
¿Te hubiera aprobado de mi plan?
Would you have approved of my plan?
¿No crees que te diría si hubiera aprobado?
Don't you think I would tell you if I had passed?
Creo que su padre lo hubiera aprobado.
It sounds like a step your father would have approved.
Si se hubiera aprobado, no estaríamos ahora en el desgarriate que estamos.
Had it passed, we would not be in the mess we are today.
Word of the Day
to dive