ser
¡Será como si hubiéramos sido siempre amigos! | It'll be as if we'd always been friends! |
Ojalá todas hubiéramos sido tan fuertes como tú. | I wish we'd all been as strong as you down there. |
Nosotros no hubiéramos sido pareja si no fuera por Jerry. | There wouldn't be an "us, " if it wasn't for Jerry. |
Comunicarse con él es muy fácil - hablar como si hubiéramos sido durante mucho tiempo conocido. | Communicate with him is very easily - talk as if we have long been familiar. |
Actuad como si no hubiéramos sido nosotros. | Act like we didn't do it. |
¿Qué? Bueno, solo en caso de que no hubiéramos sido nosotros. | Well, just in case it wasn't us. |
Sin Ti no hubiéramos sido guiados, ni hubiéramos dado caridad, ni hubiéramos orado. | Without You we would have not been guided, we would have given charity nor we had prayed. |
Si no hubiéramos sido tan egoístas y no te hubiéramos robado de vuelta, podrías haber terminado como Brad. | If we hadn't been so selfish and stolen you back, you might have ended up like Brad. |
Al día de hoy, han pasado más de 10 años desde que nos hicimos musulmanes, pero se siente como si hubiéramos sido musulmanes desde siempre. | Today, it has been more than 10 years since we have been Muslims but it feels like we were always been Muslims. |
No es como si nunca hubiéramos sido vistos por ustedes, y varias civilizaciones de nuestra Federación han estado contactando ciertos individuos por muchos años de vuestro tiempo. | It is not as if we have never been seen by you previously, and various civilisations of our Federation have been contacting certain individuals for many years of your lifetime. |
El mundo comenzó de nuevo el mismo día de la semana hubiera sido si hubiéramos sido todavía en el calendario de edad - y que fue un jueves. | The world began anew on the same day of the week it would have been had we still been on the old calendar–and that was a Thursday. |
Hemos creído para poder conocer. En efecto, si hubiéramos querido conocer antes de creer, no hubiéramos sido capaces ni de conocer ni de creer. | We believed in order to know; for if we wanted to know first, and then to believe, we should not be able either to know or to believe. |
Sentimos estas cosas muy profundamente y si no hubiéramos sido sostenidos en forma especial por el Señor, no habríamos podido dar nuestro testimonio en la Asociación General con grado alguno de libertad. | We felt these things most keenly, and if we had not been especially sustained by the Lord we could not have borne our testimony at the Conference with any degree of freedom. |
Sin la gentileza, la generosidad y el sacrificio personal de estos hombres y estas mujeres en uniforme, nunca hubiéramos sido capaces de incrementar nuestra capacidad de alojar, alimentar y cuidar a más de 80 maravillosos niños. | Without the kindness, generosity and self-sacrifice of these men and women in uniform, we would have never been able to increase our capacity to house, feed and care for 80+ wonderful children. |
¿Y si hubiéramos sido invadidos por Francia ese día? | What if we had been invaded by France that day? |
Además, es como si hubiéramos sido compañeras durante 13 años. | Besides, it's like we've been partners for 13 years. |
Si hubiéramos sido como ellos, habríamos ganado la guerra. | If we'd been like them, we'd have won the war. |
Tal vez en otro momento hubiéramos sido amigos. | Maybe in another time we would have been friends. |
Y si hubiéramos sido felices, me hubiera quedado con ella. | And if we'd stayed happy, I would have stayed with her. |
A veces, desearía que hubiéramos sido tú y yo. | Sometimes, I just wish it would have been you and me. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.