hoy como ayer
Popularity
500+ learners.
- Examples
Un momento denso de historia, hoy como ayer. | A moment full of history, today as in the past. |
¿Te ha gustado Conservatorio Nacional de Viena (Austria), hoy como ayer? | Did you like Vienna Conservatory of Music (Austria). Today as yesterday.? |
Por eso, hoy como ayer, la alternativa sigue siendo la revolución. | For that, now as before, the alternative continues to be the revolution. |
No ha ido tan mal hoy como ayer. | It didn't go as badly today as yesterday. |
Está claro que este tema es tan complejo hoy como ayer. | This issue is no simpler today than it was then. |
El pueblo cristiano continúa su marcha llevando la esperanza, hoy como ayer. | Christians will carry on, with their hope, today like yesterday. |
Yo tengo, hoy como ayer, algunas dudas al respecto por dos motivos. | I still think this is questionable, for two reasons. |
Nosotros también, hoy como ayer y como mañana, somos todos solidarios de todos los hombres pecadores. | We too, today, like yesterday and tomorrow, we are solidary with all sinners. |
Y, hoy como ayer, los Estados Miembros constituyen los cimientos mismos de las Naciones Unidas. | Now, as then, the Member States are the very foundation of the United Nations. |
Debemos tener claro que es un mensaje de salvación, hoy como ayer. | We must make it clear that this is a salvific message today just as much as long ago. |
Por eso hay que vivir el consistorio, hoy como ayer, como apertura de horizontes. | This is why we must experience the consistory, today as in the past, as an opening of horizons. |
La íntima unión entre contemplación y acción permitirá, hoy como ayer, acometer las misiones más difíciles. | Today as yesterday the close union between contemplation and action will allow the most difficult missions to be undertaken. |
Sin embargo, hoy como ayer, toda la vida ideológica del partido está centrada en el programa de la Oposición. | Yet today as yesterday, the whole ideological life of the party centres on the Oppositionist platform. |
A menudo parece que los hombres, hoy como ayer, siempre cuentan con la idoneidad más indefinida. | It often looks as if men today, as in the past, always have the least defined qualifications. |
No obstante, hoy como ayer, los derechos fundamentales de los niños se siguen violando en todo el mundo. | Nevertheless, now as in the past, basic children's rights continue to be violated all over the world. |
Grandioso, hoy como ayer, es el mañana de los que lloran, sufren, esperan y aman. | Magnificent, today as much as yesterday, He is the tomorrow of the ones that cry, suffer, wait and love. |
Para terminar, hoy como ayer, sin templanza no se comparten los bienes ni se da la alegría de la comunión. | Finally, without temperance there is no sharing of goods and there is no joy of communion. |
De hecho, también nosotros estamos seguros de que el Señor, hoy como ayer, actúa junto con sus testigos. | In fact, we too are sure that the Lord works with his witnesses today, as he did in the past. |
Y el comercio prolifera, porque hoy como ayer no hay mercancía que a los hombres les guste más que los ídolos. | And businesses are proliferating, because, yesterday and today, there is no commodity that men love more than the idols. |
La línea elegante y la practicidad de uso convierten a Maui en un proyecto extremadamente versátil y actual tanto hoy como ayer. | Its elegant lines and practicality make the Maui chair an extremely versatile design, just as contemporary today as yesterday. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
