hoy como ayer

Popularity
500+ learners.
Un momento denso de historia, hoy como ayer.
A moment full of history, today as in the past.
¿Te ha gustado Conservatorio Nacional de Viena (Austria), hoy como ayer?
Did you like Vienna Conservatory of Music (Austria). Today as yesterday.?
Por eso, hoy como ayer, la alternativa sigue siendo la revolución.
For that, now as before, the alternative continues to be the revolution.
No ha ido tan mal hoy como ayer.
It didn't go as badly today as yesterday.
Está claro que este tema es tan complejo hoy como ayer.
This issue is no simpler today than it was then.
El pueblo cristiano continúa su marcha llevando la esperanza, hoy como ayer.
Christians will carry on, with their hope, today like yesterday.
Yo tengo, hoy como ayer, algunas dudas al respecto por dos motivos.
I still think this is questionable, for two reasons.
Nosotros también, hoy como ayer y como mañana, somos todos solidarios de todos los hombres pecadores.
We too, today, like yesterday and tomorrow, we are solidary with all sinners.
Y, hoy como ayer, los Estados Miembros constituyen los cimientos mismos de las Naciones Unidas.
Now, as then, the Member States are the very foundation of the United Nations.
Debemos tener claro que es un mensaje de salvación, hoy como ayer.
We must make it clear that this is a salvific message today just as much as long ago.
Por eso hay que vivir el consistorio, hoy como ayer, como apertura de horizontes.
This is why we must experience the consistory, today as in the past, as an opening of horizons.
La íntima unión entre contemplación y acción permitirá, hoy como ayer, acometer las misiones más difíciles.
Today as yesterday the close union between contemplation and action will allow the most difficult missions to be undertaken.
Sin embargo, hoy como ayer, toda la vida ideológica del partido está centrada en el programa de la Oposición.
Yet today as yesterday, the whole ideological life of the party centres on the Oppositionist platform.
A menudo parece que los hombres, hoy como ayer, siempre cuentan con la idoneidad más indefinida.
It often looks as if men today, as in the past, always have the least defined qualifications.
No obstante, hoy como ayer, los derechos fundamentales de los niños se siguen violando en todo el mundo.
Nevertheless, now as in the past, basic children's rights continue to be violated all over the world.
Grandioso, hoy como ayer, es el mañana de los que lloran, sufren, esperan y aman.
Magnificent, today as much as yesterday, He is the tomorrow of the ones that cry, suffer, wait and love.
Para terminar, hoy como ayer, sin templanza no se comparten los bienes ni se da la alegría de la comunión.
Finally, without temperance there is no sharing of goods and there is no joy of communion.
De hecho, también nosotros estamos seguros de que el Señor, hoy como ayer, actúa junto con sus testigos.
In fact, we too are sure that the Lord works with his witnesses today, as he did in the past.
Y el comercio prolifera, porque hoy como ayer no hay mercancía que a los hombres les guste más que los ídolos.
And businesses are proliferating, because, yesterday and today, there is no commodity that men love more than the idols.
La línea elegante y la practicidad de uso convierten a Maui en un proyecto extremadamente versátil y actual tanto hoy como ayer.
Its elegant lines and practicality make the Maui chair an extremely versatile design, just as contemporary today as yesterday.
Word of the Day
corny