how weird

You will not believe how weird this guy is.
No lo creeras pero es un chico muy extraño.
I heard how weird Ethan was to you at the courthouse, and I think I know why.
Escuché como de raro estuvo Ethan en el juzgado, y creo que sé por qué.
How weird is that?
¿Qué tiene de raro?
Yeah, you know how weird that can be.
Si, ya sabes lo extraño que puede llegar a ser
Yes, I see now how weird that is.
Sí, ya veo ahora como de raro es.
You have any idea how weird that is...
No tienes ni idea de lo raro que es.
Don't even think about how weird tomorrow's gonna be.
Ni siquiera pienses en lo raro que será mañana.
Do you not get how weird this is?
¿Te no obtiene lo raro que es esto?
I remember how weird it felt, this new kind of closeness.
Todavía recuerdo la extraña sensación que sentía, ese nuevo tipo de acercamiento.
Do you not hear how weird this all sounds?
¿No escuchas lo raro que esto suena?
Have you any idea how weird that is?
¿Tienes idea de lo raro que es esto?
Do you not see how weird that is?
¿No ves lo raro que es todo?
Can I just say how weird all of this is?
¿Puedo mencionar lo raro que es todo esto?
Hey, I know how weird it sounds.
Hey, yo sé lo extraño que suene.
You know how weird this is, right?
Sabes lo raro que es esto, ¿verdad?
Don't you see how weird that is?
¿No ves lo raro que es?
Day 1: at 2am we walk, how weird is not it?
Día 1: a las 2am volvemos a caminar, que raro no?
Did you see how weird that was?
¿Has visto lo raro que ha sido eso?
I know how weird this sounds, but I think I found your guy.
que suena raro, pero creo que encontré a tu hombre.
I know how weird that sounds.
lo raro que suena.
Word of the Day
clam