how nice of you

Dr. Carter, how nice of you to join us.
Dr. Carter, qué bien que se una a nosotros.
Oh, Sir Philip, how nice of you to come.
Oh, Sir Philip, me alegro de que haya venido.
Emily, how nice of you to join us.
Emily, me alegro de que te unas a nosotros.
Mr. Allen, how nice of you to visit.
Sr. Allen, qué amable de su parte el visitar.
Professor Hawking, how nice of you to call.
Profesor Hawking, que amable de su parte al llamar.
Oh, well, how nice of you to think of me during this...
Bueno, qué amable de tu parte pensar en mí durante este—
Emily, how nice of you to join us.
Emily, me alegro de que te unas a nosotros.
My dear Charles, how nice of you.
Mi querido Charles, qué amable por tu parte.
Well, how nice of you to wait for me, brother.
Qué amable de tu parte esperarme, hermano.
Hello, John, how nice of you to drop in.
Hola, John, qué bueno que viniste a visitarnos.
Yes, how nice of you, yes.
Sí, qué amable de tu parte, sí.
Oh, George, how nice of you to come all this way.
George, qué amable en viajar hasta aquí.
Oh, how nice of you.
Oh, qué amable de su parte.
Oh, Margaret, how nice of you.
Margaret, qué amable de tu parte.
Mr Fielding, how nice of you to come.
Cuánto me alegro de que haya venido.
Oh, how nice of you to offer.
Qué amable eres por ofrecerlo.
Miss Jouvet, how nice of you to come.
Me alegro de que viniera.?
Oh, how nice of you to join us.
¡Qué gusto que nos acompañes!
Oh, how nice of you.
Es usted muy amable.
I brought you the cookies you like. - Thanks, how nice of you!
Te traje las galletas que te gustan. - ¡Gracias, qué amable!
Word of the Day
squid