homologar
Los motores Superkart se homologarán a partir del 1 de enero de 2019. | Superkart engines shall be homologated as from 1st January 2019. |
Todas las variantes y versiones dentro de un mismo tipo IWVTA se homologarán bajo la misma IWVTA. | All variants and versions within one IWVTA type shall be approved within one IWVTA. |
Los poderes públicos inspeccionarán y homologarán el siste-ma educativo para garantizar el cumplimiento de las leyes. | The public authorities shall inspect and standardize the educational system in order to guarantee compliance with the law. |
Las autoridades de homologación únicamente homologarán los vehículos, sistemas, componentes o unidades técnicas independientes que cumplan los requisitos del presente Reglamento. | Approval authorities shall approve only such vehicles, systems, components or separate technical units that satisfy the requirements of this Regulation. |
Los vehículos con varios asientos a los que les sea aplicable la excepción establecida en el punto 7.4 del Reglamento no 14 se homologarán con arreglo al presente Reglamento. | Vehicles where some seats benefit from the derogation provided in paragraph 7.4 to Regulation No 14 shall be approved to this Regulation. |
Los neumáticos destinados al uso como parte de una unidad de repuesto de uso provisional conforme a la definición del apartado 2.10 se homologarán con arreglo al Reglamento no 30. | Tyres intended for use as part of a temporary use spare unit as defined in paragraph 2.10, shall be approved in accordance with Regulation No 30. |
Los sistemas avanzados de dirección con asistencia al conductor solo se homologarán con arreglo al presente Reglamento cuando esta función no perjudique en modo alguno el funcionamiento del sistema básico de dirección. | Advanced driver assistance steering systems shall only be approved in accordance with this Regulation where the function does not cause any deterioration in the performance of the basic steering system. |
Las primeras fases de establecimiento están en plena marcha y en un futuro próximo se homologarán un número cada vez mayor de instalaciones de vigilancia y se incorporarán oficialmente al SIV. | The initial phases of station establishment are well under way and more and more monitoring facilities will be certified and formally accepted into the IMS in the near future. |
Los dispositivos anticontaminantes de recambio solo se homologarán con arreglo al Reglamento (CE) no 595/2009 y al presente Reglamento una vez que se hayan introducido requisitos específicos de ensayo en el anexo XI del presente Reglamento. | Replacement pollution control devices shall only be type-approved according to Regulation (EC) No 595/2009 and this Regulation once the specific testing requirements are introduced in Annex XI to this Regulation. |
A efectos del punto 3.1.1, letras d) y e), los organismos de homologación no homologarán un vehículo cuando la información presentada por el fabricante sea inadecuada para cumplir los requisitos del punto 7 del apéndice 1 del anexo 11. | For the purposes of points (d) and (e) of paragraph 3.1.1, approval authorities shall not approve a vehicle if the information submitted by the manufacturer is inappropriate for fulfilling the requirements of paragraph 7 of Appendix 1 to Annex 11. |
A efectos del apartado 3, letras d) y e), los organismos de homologación no homologarán un vehículo cuando la información presentada por el fabricante no sea adecuada para cumplir los requisitos del anexo XI, apéndice 1, sección 3. | For the purposes of points (d) and (e) of paragraph 3, approval authorities shall not approve a vehicle if the information submitted by the manufacturer is inappropriate for fulfilling the requirements of section 3 of Appendix 1 to Annex XI. |
Esto significa que, a partir del 01.09.2017, los nuevos tipos de vehículos se homologarán según WLTP. | This means that from 01.09.2017, new vehicle types will be type-approved in accordance with WLTP. |
Se prevé que antes de finalizar 2001 se homologarán otras 20 estaciones. | It is expected that up to 20 more stations will be certified by the end of 2001. |
Los Estados miembros homologarán únicamente aquellos vehículos, sistemas, componentes o unidades técnicas independientes que satisfagan los requisitos de la presente Directiva. | Member States shall approve only such vehicles, systems, components or separate technical units as satisfy the requirements of this Directive. |
A lo largo de 2012 se homologarán los primeros vehículos de HIRIKO que serán testados en diversas ciudades de todo el mundo. | The first vehicles by HIRIKO to be tested in several cities around the world will be standardised during 2012. |
Todos los asientos instalados orientados hacia delante se homologarán con arreglo a los requisitos del punto 5 del presente Reglamento y si cumplen las siguientes condiciones: | All forward-facing seats installed shall be approved to the requirements of paragraph 5 of this Regulation and subject to the following conditions: |
Todos los asientos instalados orientados hacia adelante se homologarán con arreglo a los requisitos del punto 5 del presente Reglamento y si cumplen las siguientes condiciones: | All forward-facing seats installed shall be approved to the requirements of paragraph 5 of this Regulation and subject to the following conditions: |
Según el lado del vehículo que haya de sufrir el impacto, las partes del maniquí se homologarán en el lado izquierdo o en el derecho. | Depending on the vehicle side to be impacted, dummy parts should be certified on the left-hand side or right-hand side. |
Los depósitos GLP o GNC se homologarán de conformidad, respectivamente, con el Reglamento no 67 de la CEPE, serie 01 de modificaciones, o con el Reglamento no 110 (a). | LPG or CNG tanks shall be type-approved in accordance with, respectively UNECE Regulations 67 series of amendments 01 or Regulation No 110 (a). |
Los acoplamientos de clase T se homologarán como conjunto inseparable y solamente se podrá separar el acoplamiento en un taller utilizando herramientas que no se transporten habitualmente en el vehículo. | Class T couplings shall be approved as a matched pair and it shall not be possible to separate the coupling other than in a workshop using tools which are not normally carried on the vehicle. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.