Imperfect subjunctiveellos/ellas/ustedesconjugation ofherir.

herir

Siento mucho que mis palabras te hirieran la última vez.
I'm deeply sorry if my words hurt you last time.
No podía permitir la oportunidad de que te hirieran.
I couldn't take that chance that you might get hurt.
Eso fue lo que pasó en Flashpoint justo antes de que te hirieran.
That's what happened in Flashpoint before you got hurt.
No quería que te hirieran con un rebote.
Didn't want you to get hit by a ricochet.
Porque no me lo perdonaría si te hirieran.
Because I couldn't forgive myself if you were harmed.
Hay una posibilidad de que la hirieran durante el asalto.
There is a chance that she was injured in the attack. Yeah.
No me importaría que me hirieran una pierna como a usted.
I wouldn't mind a gammy leg like you've got.
Mira, no intentábamos hacer que te hirieran.
Look, we weren't trying to get you hurt.
Para asegurarme de que no te hirieran.
To make sure you didn't get hurt.
Además, solo necesitaba de un pequeño disgusto para que se hirieran sus sentimientos.
Also, it only took a little irritation to hurt his feelings.
Ese episodio causó que lo ataran y lo hirieran, dijo.
His defiance led them to hurt and restrain him, he said.
Si te hirieran, no sería capaz de...
If you were to be hurt, I wouldn't be able to...
¡Si fuera yo, no dejaría que me hirieran así!
If it were me, I would not let him strike me!
Es mi culpa que te hirieran.
It's my fault you got hurt.
No se suponía que hirieran a nadie.
They weren't supposed to hurt anyone.
¿Qué hubiera pasado contigo hoy si te hirieran, si te perdiera?
What would've happened to you today if you got hurt, if I lost you?
Es bueno que no le hirieran.
It's a good thing you weren't injured.
No querría que la hirieran.
I wouldn't want to hurt her in any way.
No puedo creer que me hirieran.
I can't believe I got wounded.
Ellos nos salvaron de que nos hirieran.
They saved us from being hurt.
Word of the Day
cliff