hinterland

Informa al Hamptons hinterland retreat con antelación de tu hora prevista de llegada.
Please inform Hamptons hinterland retreat in advance of your expected arrival time.
Posee una situación estratégica: ubicado en un gran hinterland industrial y de consumo.
It is strategically located: in a major industrial and consumer hinterland.
Se encuentra en la intersección entre el hinterland árabe y la cuenca mediterránea.
It is located in the intersection of the Arabian hinterland and the Mediterranean basin.
Cinco, con vistas a la competitividad de Europa, unas buenas conexiones con el hinterland son importantes.
Five, good links with the hinterland are important for Europe's competitiveness.
Entre sorbos y puntos de vista, un camino que serpentea entre la costa y el hinterland.
Between SIPs and views, a path that winds between the riviera and the hinterland.
Estos terrenos aluviales comprenden al menos 23 kilómetros cuadrados de la región del hinterland interior de San Lorenzo.
This floodplain comprises at least 23 square kilometers of San Lorenzo's inner hinterland.
Es hogar de Monte Líbano y se encuentra en una encrucijada entre la cuenca mediterránea y árabe hinterland.
It is home to Mount Lebanon and it stands at a crossroad between the Mediterranean basin and Arabian hinterland.
Con el avance de este proceso, las lenguas indígenas nacionales se irán retirando cada vez más al hinterland rural.
This process implies that the national indigenous languages will be increasingly relegated to the rural hinterland.
Un estudio que consideró los tipos de carga, las capacidades de los servicios de transporte y los impactos económicos al hinterland.
A study that considered the types of cargo, the capabilities of transport services and the economic impacts to the hinterland.
Saturnia es un barrio de Manciano, en el hinterland de la Maremma, que se levanta en la cumbre de una colina.
Saturnia is an hamlet of Manciano, in the hinterland of the Maremma, that rises on the summit of a hill.
El clima de la Maremma tiene características mediterráneas a lo largo de la costa, mientras que asume características continentales hacia el hinterland.
The climate of the Maremma has Mediterranean characteristics along the coast, while it assumes continental characteristics towards the hinterland.
Cerca del lago Salagou, 5 casas de vacaciones en el campo con una magnífica vista del valle y Lodève bordeada por un hinterland silvestre.
Near the lake Salagou, 5 holiday homes in the countryside with a magnificent view of the valley and Lodève bordered by a wild hinterland.
El hinterland o zona de influencia de Guayaquil es el más importante, lo cual implica que la carga no debe recorrer largas distancias en camiones.
The hinterland or zone of influence of Guayaquil is the most important, which implies that the cargo should not travel long distances in trucks.
Camping La Pierre Verte está idealmente situada para descubrir la Riviera francesa, sus pintorescos pueblos, sus puertos, su hinterland encantador y sus bodegas.
Camping La Pierre Verte is ideally located to discover the French Riviera, its picturesque villages, its ports, its charming hinterland, and its wineries.
Cuando las setas y otras gramíneas silvestres fueron pocos y raros en el hinterland, hecho con algas algas frescas frescas xebrazontan por el mar.
When the mushrooms and other wild grasses were few and rare in the hinterland, done with fresh fresh seaweed kelp that xebrazontan by the sea.
Hace años, el Parlamento Europeo solicitó normas para regular la competencia entre puertos, especialmente entre los que sirven al mismo hinterland, como los del Mar del Norte.
Years ago the European Parliament called for rules governing competition between ports, particularly between ports serving the same hinterland, such as the North Sea.
Situado en la parte inferior del Parque Natural del Aveto en hinterland del Tigullio, 17 km de Chiavari, una antigua ciudad costera de interés histórico y cultural.
Located at the bottom of the Aveto's Natural Park in the Tigullio's hinterland, 17 Km from Chiavari, an ancient coastal town of historical and cultural interest.
En el recinto portuario se estima que operan diariamente unos 2.200 camiones que transportan mercancías a varios destinos y orígenes de la zona de influencia (hinterland) del Port.
In the port area it is estimated that around 2,200 trucks transport goods to various destinations and origins of the area of influence (hinterland) of the Port.
Por otro lado la Hidrovía Paraguay- Paraná la que involucra a los 5 países en un curso fluvial de mas de 3.700 km y un hinterland de 700.000 km2.
On the other hand, the Paraguay-Paraná Waterway that includes the 5 countries in an over 3,700 km watercourse and a 700,000 sq km hinterland.
Basta con modernizarla y recuperarla. En su informe el ponente hace hincapié en la importancia de la conexión entre los puertos y su hinterland, entre las vías navegables y el ferrocarril.
The rapporteur states in his report that connections between ports and their hinterland, between water and rail, are important.
Word of the Day
sorcerer