Possible Results:
hilvanado
- Examples
Y comenzamos a recoger por el hilvanado regular al hilo y apretar fatin. | And a usual basting we start collecting on a thread and to pull together fatin. |
El uso de pequeñas tijeras, abrir cuidadosamente el hilvanado máquina cose por el centro de la espalda. | Using small scissors, carefully open up the machine basting stitches down the centre back. |
Prepare el soporte de hilvanado por la mano dentro del margen de costura de la muñeca MANGA. | Prepare the SLEEVE by hand basting within the seam allowance of the SLEEVE wrist. |
El libreto, perfectamente hilvanado, utiliza algunos recursos dramatúrgicos de cierto efecto, como prefiguraciones, anticipaciones y paralelismos. | The libretto is perfectly constructed and employs certain dramaturgical resources of some effect, such as prefiguration, anticipation and parallelism. |
Es un resultado de hilvanado de la montaña de la sangre de Orfeo, Cuando esta desmembrada las ménades. | It is a result of basting of the mountain from the blood of Orpheus, When this dismembered the Maenads. |
Más la echen hasta el próximo elemento, y el hilo pasen en el espacio del hilvanado y devuelvan atrás. | Further throw it to the next element, and pass a thread throughout space of a basting and return back. |
Pero lejos de ser un discurso hilvanado o un tratado, estas notas parecían haber sido hechas al azar, sobre todo tema concebible. | But far from being a connected discourse or treatise, these notes seemed to have been made at random, on every conceivable subject. |
De regreso en América, Park juntó varias compañías en una red: una compañía de hilvanado, una compañía de costura y Levi-Strauss. | Back in America, Park brought together a number of companies into a network: a stitching company, a sewing company and Levi-Strauss. |
Desde el punto de vista moral y político, la UE estaría en la actualidad en una posición mucho más débil si no hubiera hilvanado las dos mitades de Europa. | From the political and moral point of view, the EU would have been in a much weaker position today, were it not stitching the two halves of Europe together. |
La casa es fijada en la página, arreglamos el hilvanado y es completado sus detalles: cosemos el tul sobre la ventana, la puerta, la mano del botón, formalizamos el desván. | The house is fixed on a page, we clean a basting and we supplement it with details: we sew tulle over a window, a door, the handle from a button, we make out an attic. |
Tenemos que ser realmente autocríticos a la hora de abordar las rememoraciones y sus modos de uso en los medios de comunicación, en las redes sociales, en la manera de confrontar nuestro trazado e hilvanado de esa memoria. | We must be truly self-conscious while addressing our remembrances and the reasons why we use them in the media and in our social networks; in how we confront our ways of delineating and weaving that memory. |
La Providencia había hilvanado los acontecimientos: convocada por tercera vez la Conferencia de Puebla, el Santo Padre Juan Pablo II, decidió inaugurar personalmente la Conferencia, dando así inicio a la cadena formidable de sus viajes apostólicos por el mundo. | Providence had marked the course of events: when the Conference of Puebla was convoked for the third time, the Holy Father John Paul II decided to inaugurate it himself and thus began the remarkable series of his Apostolic Visits throughout the world. |
El hilvanado de las mangas por okatu del hombro (seguir la plantación correcta) y el tratamiento de los cortes. | Basting of sleeves on a shoulder okata (to track the correct landing) and processing of cuts. |
Tengo la versión más económica: Tesoros del mañana Lap soporte del álamo temblón - No se hilvanado, que también más pequeño. | I have the most economical version: Tomorrow's Treasures Lap Stand Aspen - No Basting, who also smallest. |
El ElectroWhisker parece un cepillo de tambor o de hilvanado, y presenta cerdas de acero inoxidable de metal rígido que se extienden para cubrir un área grande. | The ElectroWhisker looks like a basting or drum brush, and it features stiff metal stainless steel bristles that fan out to cover a large area. |
Si es necesario, fijarlo con algunas puntadas de hilvanado en el contorno antes de coser las aplicaciones, para que la tela no se desplace al coser las aplicaciones. | If necessary, secure with a few basting stitches before appliquéing the lettering, so that the fabric won't shift when appliquéing it. |
Como de costumbre, por el tono de la voz hilvanado por uno y otra, era evidente que la historia destejida por ambos solo ahora estaba a punto de comenzar. | As usual, through the tone of their bundled voices, it was evident that their unwoven story was only now about to begin. |
Tanto para punto de cobertura como de hilvanado, la L 220 es el complemento ideal que le permite darle un acabado profesional a sus tejidos y a las prendas cosidas por usted. | For cover- and chainstitch, the L 220 is the ideal partner to give a professional finish to selfsewn textiles and garments. |
Por lo tanto, la fibra acrílica en sí debería ser producida en México, y todos los procesos subsiguientes, incluyendo el hilvanado, tejido y ensamblaje, tendrían que ser llevados a cabo en México. | Thus, the acrylic fiber itself would have to be manufactured in Mexico, and all subsequent processes, including spinning, knitting and assembly, would have to be performed in Mexico. |
Colocar los botones en el lugar correspondiente sobre el bloque de rombos, fijarlos en todo su contorno con pequeñas puntadas de hilvanado y luego coser aplicaciones según descrito, fijar los extremos de los cordones con algunas puntadas. | Position the 'buttons' on the diamond-pieced block as wished, secure with basting stitches all around. Then appliqué as described. Secure the cord ends with a few stitches. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.