highbrow
- Examples
Artists were intellectuals cut from the same highbrow cloth as philosophers. | Los artistas eran intelectuales cortados del mismo paño highbrow que filósofos. |
Whether the films are highbrow or commercial, it doesn't matter. | No importa que las películas sean intelectuales o comerciales. |
Wonderful and super expensive car Bugatti Veyron, endowed classy highbrow electronic stuffing. | Maravilloso y super caro coche Bugatti Veyron, dotado con clase relleno electrónica culta. |
Dublin has a vibrant theatre scene offering everything from highbrow to comedy. | Dublín tiene una vibrante escena teatral que ofrece desde cúpula hasta comedia. |
This group made a popular and highbrow drama at the same time. | Hizo un teatro popular y culto al mismo tiempo. |
If your looking for something a little more highbrow, you will not be disappointed. | Si su buscando algo un poco más intelectual, usted no está decepcionante. |
But not highbrow, like last night. | Pero nada intelectual, como la noche pasada. |
Venues like the National Theater and Atlapa Convention Center offer highbrow options galore. | Los lugares como el Teatro Nacional y el Centro de Convenciones Atlapa brindan distintas opciones para intelectuales. |
I want some highbrow stuff. | Quiero cosas de categoría. |
I can't wait to be there to honor you, my boyfriend, who's doing such highbrow, brilliant things. | No puedo esperar a estar ahí para honrarte, mi novio, quien lo está haciendo tal intelectual, cosas brillantes |
The museum is no longer a cathedral but a highbrow lounge. | Pero nuestro tiempo ama el confort: un museo no es una catedral, sino que se ha convertido en un salón. |
A slightly more highbrow, though equally fun destination, the Fundació de Joan Miró is next on your list. | Otro destino más intelectual pero igualmente divertido es el próximo en nuestra lista – la Fundació de Joan Miró. |
You've heard of oil paintings by the old masters, priceless watercolors and rare etchings coveted by highbrow collectors. | Has oído hablar de los cuadros al óleo de los viejos maestros, acuarelas de valor incalculable y grabados únicos codiciados por cultos coleccionistas. |
It's quite a complicated film because you have made a popular, crowd-pleasing thriller that is set in a highbrow art world. | Es un film bastante complicado; habéis hecho un thriller popular, que gusta a las masas, pero ambientado en el mundo del arte intelectual. |
Gaze in admiration at the Eiffel Tower, and then travel past the Trocadéro area with its highbrow museums and beautiful Neoclassical buildings. | Sorpréndase con la Torre Eiffel y viaje por delante de la zona del Trocadero con sus intelectuales museos y hermosos edificios neoclásicos. |
Common throughout Basque Country, these range from more working-class communal kitchens to highbrow versions with extensive wine cellars and culinary libraries. | Comunes en todo el País Vasco, estos van desde la clase trabajadora con cocinas sencillas hasta versiones más vanguardistas y elaboradas con bodegas amplias y bibliotecas culinarias. |
If you had been talking with him, he would have considered the tiniest interesting thing you were saying as an attempt to play on your highbrow capacities. | Si usted hubiera estado hablando con él, se habría considerado la más mínima cosa interesante que decías como un intento de reproducir en sus capacidades intelectuales. |
And I have a collection, probably 10 or 15 headlines, from highbrow magazines deploring the fact that the arts are in decline in our time. | Y tengo una colección de unos 10 o 15 titulares de revistas para intelecturales que lamentan el declive de las artes en nuestra época. |
It may be the most unlikely egghead highbrow bestseller since A Brief History of Time–and it's a lot longer than Stephen Hawking's slender guide. | Puede tratarse del más erudito e intelectual bestseller desde Breve Historia del Tiempo – y es bastante más extenso que la delgada guía de Stephen Hawking. |
When he showed Marilyn Monroe and Arthur Miller lovingly together, it was as if each of them took manna from the other in a fusion of popular and highbrow icons. | Cuando mostró a unos cariñosos Marilyn Monroe y Arthur Miller, era como si cada uno tomase maná del otro en una fusión de íconos populares y cultos. |
Other Dictionaries
Explore the meaning of highbrow in our family of products.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.