hide myself

Popularity
500+ learners.
In thy purity to hide myself - that is mine innocence!
Cobijarme en tu pureza - ¡ésa es mi inocencia!
If I have to hide myself from the world, I will.
Si tengo que esconderme del mundo, lo haré.
I tried to hide myself, waiting for this life to end.
Traté de esconderme, esperando que mi vida terminara.
Instead, I constantly had to hide myself.
En lugar de eso, tenía que esconderme constantemente.
I hide myself in the bathroom.
-Me escondo en el baño.
Always I was trying to hide myself from all–I wanted to run away from all!
Siempre estaba tratando de esconderme de todo -¡quería escapar de todo!.
Trying to escape my situation, I didn't intend to hide myself behind a fake male mask.
Tratando de escapar de mi situación, yo no tenía la intención de ocultar detrás de una falsa máscara de yo masculino.
Another fantastic thing is that I don't want to hide myself anymore, or even better, it is no longer possible to do so!
Otra cosa fantástica es que no quiero ocultarme nunca mas, o mejor aún, no es posible que lo pueda hacer!
At night, contemplating the sky and the stars, I seemed to hide myself, even more, to admire the beauties of the Creator!
En la noche, al contemplar el cielo y las estrellas, me parecía esconderme más aún para admirar las bellezas del creador.
Moreover, even if it were daytime now, the palace corridors still had a whole bunch of bizarre, gigantic decorations that I could use to hide myself.
Además, incluso si estamos a plena luz del día, los corredores de palacio tienen un montón de decoraciones gigantescas y bizarras, que puedo utilizar para esconderme.
The moment I was seated at a pew in the sanctuary to attend Daniel Prayer Meeting a lot of tears welled up in me and I felt inclined to hide myself in great shame.
El momento que me senté en el asiento del santuario para atender a la Reunión de Oración de Daniel, muchas lágrimas brotaron de mí y me sentí motivado a esconderme en una gran vergüenza.
ROCK OF AGES Rock of ages, cleft for me, Let me hide myself in Thee; Let the Water and the Blood From Thy riven side which flowed, Be of sin the double cure, Cleanse me from its guilt and power.
ROCA DE LAS EDADES Roca de las edades, surcada por mí, Déjame esconderme en Ti; Que el Agua y la Sangre Que fluyeron de Tu costado hendido, Sean la doble cura para el pecado, Límpiame de su culpa y poder.
If I were a playlist, where would I hide myself?
Si fuera una lista de canciones, ¿dónde me escondería?
I read without glasses so I have to hide myself.
Leo sin lentes entonces me tengo que esconder.
Is there any place where I can hide myself?
¿Hay algún lugar en donde me pueda ocultar?
Things got so bad that I had to hide myself in many ways.
Las cosas se pusieron tan mal que tuve que esconderme.
Rescue me from my enemies, O LORD, for I hide myself in you.
Líbrame de mis enemigos, oh SEÑOR; en ti me refugio.
I will hide myself, so you should flee.
Yo me esconderé, tú debes escapar.
So I started to hide myself away.
Así que empecé a esconderme.
No, I do not hide myself for you.
No, no me estaba escondiendo de ti.
Word of the Day
frozen