here we go again

We stop for a group photo, change driver and here we go again!
¡Nos paramos para una foto de grupo, cambiamos de conductor y seguimos con la ruta!
Sunday the 25th, here we go again!
¡El domingo 25, regresamos con la trama principal!
Right, here we go again.
Bueno, volvamos a lo nuestro.
Sorry, here we go again.
Perdón, vuelvo a empezar.
Mr President, here we go again: more posturing, another hubristic attempt to emulate America.
Señor Presidente, volvemos a lo de siempre: volvemos a adoptar una pose que no nos corresponde y a intentar emular a los Estados Unidos.
Universe? And, here we go again with the stars.
Universo? Y, aquí vamos de nuevo con las estrellas.
Oh, here we go again with the shirts, great.
Ya estamos otra vez con las camisetas, genial.
He had an Irish Setter (Ah, bejeezus, here we go again)
Tenía un Setter Irlandés. (Ay, Jesús, allá vamos otra vez.)
Oh, here we go again. I bet you didn't know that.
Ya estamos otra vez. Apuesto a que no lo sabías.
Mr President, well, here we go again.
Señor Presidente, bueno, pues aquí estamos otra vez.
Well, all right then, here we go again.
Bien, de acuerdo entonces: vamos otra vez con lo mismo.
For the Lord's sake, here we go again.
Por amor de Dios, ya estamos con lo mismo.
And here we go again.
Y aquí vamos de nuevo.
Well, here we go again.
Bueno... aquí estamos otra vez.
Okay, here we go again!
¡Muy bien, aquí vamos otra vez!
Oh, here we go again.
Oh, aquí estamos otra vez
. Mr President, here we go again.
. – Señor Presidente, más de lo mismo.
I was like, oh, here we go again.
Yo como que dije, oh, otra vez.
And now, here we go again.
Y ahora, otra vez lo mismo.
Oh well, here we go again.
Bien, ya empezamos otra vez.
Word of the Day
to frighten