here again

Don't show up here again for eight to 10 years.
No vuelva a aparecer aquí por ocho o 10 años.
This is your captain here again, ladies and gentlemen.
Les habla su capitán otra vez, damas y caballeros.
And I don't ever want to see your face here again.
Y no quiero volver a ver tu cara por aquí.
Who are you and why are you here again?
De nuevo, ¿quién eres tú y por qué estás aquí?
The soup is a good option here again.
De nuevo la sopa es aquí una buena opción.
So I am here again, in life, in a body.
Así que aquí estoy de nuevo, en la vida, en un cuerpo.
And meet me here again tomorrow night.
Y reúnete aquí conmigo otra vez mañana por la noche.
And why does it draw us here again and again?
¿Y por qué nos atrae aquí una y otra vez?
The same man that came yesterday is here again.
El mismo hombre que vino ayer está aquí de nuevo.
Funny meeting you here again, in the exact same place.
Divertido encontrarte aquí de nuevo, en el mismo lugar.
I told you to never show your face here again.
Te dije que nunca mostraras tu cara aquí de nuevo.
I have used it once, this is valid here again.
He utilizado una vez, esto es válido aquí de nuevo.
And one other thing, don't ever come over here again.
Y otra cosa, no siempre venir aquí de nuevo.
He calls here again, you give the phone to me.
Si llama otra vez, me das el teléfono a mí.
And after that Vica came here again to the village.
Y luego Vica se vino otra vez aquí al pueblo.
Robert Townsend and I don't care to see you here again.
Robert Townsend y no me importa verle aquí de nuevo.
Grandmother from the supermarket, why are you here again?
Abuela del supermercado, ¿por qué está aquí de nuevo?
We come here again because it is very well here.
Hemos venido otra vez porque es muy bien aquí.
And don't take pain to come here again.
Y no tome dolor para venir aquí de nuevo.
Don't ever show your face around here again, you tool.
Ni siquiera muestres la cara por aquí de nuevo, imbecil.
Word of the Day
to cast a spell on