hemos recurrido
Present perfectnosotrosconjugation ofrecurrir.

recurrir

No hemos recurrido a medidas proteccionistas incompatibles con las normas de la OMC.
We have not resorted to protectionist measures, incompatible with the rules of the WTO.
Ya hemos recurrido al almacenamiento privado antes de lo que solemos hacerlo.
We have already introduced private storage earlier than we normally do.
También hemos recurrido a toda nuestra influencia para impulsar una paz duradera en la región.
We have also used all our influence to push for a durable peace in the region.
En el pasado hemos recurrido a amenazas, algunos incluso dirían que a extorsiones, pero aceptamos un compromiso.
We have in the past resorted to threats, some would even say to blackmail, but we did agree to a compromise.
Como última instancia, hemos recurrido a nuestros militares.
As a last resort, we have turned to our military.
Grupo: ruega por nosotros que hemos recurrido a ti (repite 3 veces)
People: Pray for us who have recourse to you (repeat 3 times)
Por eso varios de nosotros hemos recurrido al Internet como un medio alternativo.
That is why many of us have turned to the Internet as an alternative medium.
Para la edición de 2007 hemos recurrido al asesoramiento de Joachim Ph.
For the 2007 edition, Dr Joachim Ph.
En fin, en Gran Bretaña hemos recurrido en este momento al Tribunal Europeo.
Well, we in Britain are looking to the European Court at the moment.
Y una y otra vez hemos recurrido a la oración para encontrar fortaleza y resistencia.
And time and time again we have turned to prayer and found strength and resilience.
Con el fin de enriquecer los trabajos de análisis, hemos recurrido a un determinado número de personalidades.
To enrich the analytical work, we have called on a certain number of experts.
Desde que comenzaron las imágenes en movimiento, hemos recurrido a ella para inspirarnos, comprometernos y divertirnos.
Since moving pictures began, we have turned to them to be inspired, engaged, and amused.
La filtración de datos personales en los sitios Web es otro asunto en el que hemos recurrido al diálogo estructurado.
Web leakage is another matter in which we resorted to structured dialogue.
Siempre que ha habido un problema, hemos recurrido a él y siempre hemos logrado resolver los problemas.
Every time there was a problem, we went to him and we always got the problem solved.
Ocasionalmente hemos recurrido también a entrevistas con expertos policiales y, en menor medida, a fuentes de prensa.
Om occasion we make use of interviews with police experts and, less frequently, on media sources.
Para acercarnos al pensamiento implícito, hemos recurrido a la metodología cualitativa; en concreto a la narración biográfica, metodología ésta de larga tradición.
To approach implicit thinking, we have used the qualitative methodology; specifically the biographic narration, which has a long tradition.
Ante estas amenazas a la democracia, hemos recurrido a todos los recursos que ponen a nuestra disposición las leyes nacionales y el derecho internacional.
In the light of those threats to democracy, we have harnessed all our available resources under national legislation and international law.
Como en otros formatos de alimentación, en TiendAnimal hemos recurrido a las mejores marcas para ofrecer comprimidos para peces de la mejor calidad.
As with other feeding options found in TiendAnimal, we work with the best brands to offer the highest quality fish tablets.
Sin embargo, mientras luchamos por avanzar en la promoción de reformas en materia de derechos humanos, también hemos recurrido cada vez más a los tribunales.
However, as we struggle to make progress in advancing human rights reforms, increasingly we have turned to the courts as well.
Le puedo certificar, señor comisario, que entretanto hemos recurrido junto a un cierto número de miembros del Parlamento a un renombrado abogado.
I can tell you, Commissioner, that we, a number of Members of this Parliament, have already taken on a renowned lawyer.
Word of the Day
fig