hemos rechazado
-we have rejected
Present perfectnosotrosconjugation ofrechazar.

rechazar

Ya hemos rechazado cuatro o cinco planes de recuperación de la Comisión.
We have now rejected four or five recovery plans from the Commission.
Siempre hemos rechazado la simplificación que generalmente acompaña este tipo de etiquetado.
We always rejected the simplification that generally accompanies labelling of this sort.
Por desgracia, ¿no hemos rechazado alguna vez la invitación?
Unfortunately, have we not sometimes refused this invitation?
Ya hemos rechazado varios ataques de piratas.
We have already rebuffed several pirate attacks.
En consecuencia, hemos rechazado las enmiendas correspondientes.
We have therefore rejected the corresponding amendments.
Por lo tanto, hemos rechazado esta enmienda.
We have therefore rejected this amendment.
No hemos rechazado la propuesta o hemos dicho que todo sea ridículo.
We have not rejected the proposal or said that the whole thing is preposterous.
No hemos rechazado los beneficios materiales que pudieran aliviar Nuestras aflicciones.
We did not refuse such material benefits as could relieve Us from Our afflictions.
También hemos rechazado la enmienda de los Verdes que en el texto supone un sinsentido.
We also rejected the amendment by the Greens, which makes a nonsense out of this text.
Desde que mi familia tiene el bar no hemos rechazado nada a nadie.
In all the years my family has owned this place, we've never turned anyone away.
No hemos rechazado su candidatura y su propuesta, ya que preferimos buscar una oportunidad de futuro.
We have not rejected your candidature or your proposal, since we prefer to seek opportunities for the future.
Hoy los moderados hemos rechazado la propuesta del Parlamento Europeo relativa al Fondo Europeo de la Pesca.
We Moderates have today rejected the European Parliament’s proposal concerning the European Fisheries Fund.
También hemos rechazado con bastante razón la idea de que los procesos naturales de ser mujer constituyen una enfermedad.
We have also, quite rightly, rejected the idea that the natural processes of being female are a sickness.
Por ello, hemos rechazado conscientemente las subvenciones estatales para cambiar las calefacciones de gasóleo por calefacciones de pelets.
We have therefore deliberately declined the state subsidies available for conversion from oil to pellet heating.
Por ese motivo, hemos rechazado cualquiera de los llamados "push channels", como los anuncios en la radio, la televisión o la prensa.
We have therefore rejected any so-called 'push channels', such as advertisements on the radio, television or in newspapers.
Asimismo, hemos rechazado la apertura a la competencia después del 2003, previa adopción de una nueva directiva...
We also put back the idea of opening up the post to competition until after 2003, after the adoption of a new directive.
Hemos tenido otros músicos muy importantes que han querido entrar en DDP, ¡y los hemos rechazado porque no eran de Dublin!
We've had other big name musicians want to join DDP and we would turn them away because they are not from Dublin!
Señor Presidente, hemos rechazado también una enmienda anterior porque estaba redactada en términos bastante duros.
on behalf of the S&D Group. - (DE) Mr President, we have also rejected a previous amendment because it was worded rather too strongly.
Y a veces, la Comisión no nos ha escuchado, y por eso hemos rechazado algunas de sus propuestas (servicios portuarios o transporte por ferrocarril).
On occasions the Commission has failed to listen to us, and we have therefore rejected some of its proposals (port services or rail transport).
Desde mi grupo siempre hemos rechazado la liberalización del comercio y sus efectos devastadores que contribuyen a la actual crisis financiera, económica, climática y alimentaria.
My group has always rejected trade liberalisation and its devastating effects, which are contributing to the current financial, economic, climatic and food crisis.
Word of the Day
celery