hemos proyectado
-we have planned
Present perfectnosotrosconjugation ofproyectar.

proyectar

En los últimos cuarenta años hemos proyectado y construido sistemas técnicos para el tratamiento de efluentes y aconsejado a nuestros clientes en la elección del sistema óptimo.
Over the past forty years we have designed, engineered and built wastewater systems and advised our clients, regarding the appropriate choice of wastewater systems.
Una vez más, la imagen que hemos proyectado ha sido la de las vacilaciones y las divergencias.
Once again, the impression we gave was one of hesitation and differences of opinion.
Hemos combinado la experiencia y los conocimientos que se nos reconocen, hemos proyectado hasta el último detalle el espacio necesario e ideal.
We have combined our acknowledged experience and know-how and planned specific, ideal spaces, right down to the finest detail.
Tomando un salto de años luz, de repente nos hemos proyectado directamente hacia el siglo XXI, entre el pasado, el presente y el futuro cercano.
Taking a light-year leap, we've suddenly been projected straight into the 21st century, between past, present and the near future.
Y para ello hemos proyectado nuevas instalaciones en el área de vivero (en sustitución de la vieja camper que ha hecho las veces de oficina y dormitorio durante varios años).
For this reason we are planning new buildings in the nursery area (replacing our old camper which has served as office and/or dormitory over the years).
Uso de las filas como coordenadas principales Ahora las categorías de referencia son las columnas, que ocuparían los vértices de un tetraedro de tres dimensiones que hemos proyectado sobre dos dimensiones.
Using rows as principal coordinates Now the reference categories are the columns, which occupy the vertices of a tetrahedron of three dimensions that we have projected onto two dimensions.
No se trata de una respuesta a uno o a dos presidentes o primeros ministros; esto es algo que hemos proyectado durante largo tiempo, y todo está ahí.
This is not a response to one or two Presidents or Prime Ministers - this is something that we have been planning for a long time, and it is all there.
Ha habido también películas ofrecidas por la cadena ARTE, un colaborador muy importante en esta edición. Durante dos días, en el Museo Nacional de Arte de Rumanía hemos proyectado una serie de documentales.
There were also films offered by the ARTE channel, a very important partner for this edition, then again, for two days running we screened documentaries at Romania's National Art museum.
A propósito, destaco con orgullo que Bosch participó en la restauración y reconstrucción del Teatro Bolshoi, hemos proyectado los mecanismos del escenario y la hemos equipado con la más modernas técnicas.
By the way, I am proud to note that Bosch took part in the restoration and overhaul of Bolshoi Theatre–we designed stage mechanisms and equipped the stage with cutting-edge devices.
Y pienso que a través del cine, como es el documental que hemos proyectado durante este congreso, se puede transmitir a los pacientes y familias el esfuerzo que realizan los profesionales dedicados a su atención.
And I think that through film, as in the documents we have planned for this conference, can be transmitted to patients and families the effort made by professionals dedicated to their attention.
A lo largo de las fases Balsámica y Luna Nueva nos vemos forzados a sacar a la luz esas partes de nosotros que hemos proyectado sobre el mundo y es posible reintegrarlas en la personalidad.
Going through the Balsamic and New Moon phases we are forced to take back those parts of ourselves that we have projected upon the world so we can reintegrate them within our personality.
Por otro lado, no podemos olvidar, que son un fenómeno, que hemos proyectado en nuestras mentes de alguna forma, que es importante para poder trabajar con ellos, pero que la imagen no es real.
On the other hand we mustn't forget that it is a phenomena that we out-picture in our ideas in some way, which is necessary for being able to work with them, but this picture is not real.
Hemos proyectado películas políticas en los mismos lugares.
We have shown political films in the same places.
Hemos proyectado algunas actividades interesantes.
We have planned some interesting activities.
DESCRIPCIÓN FUNCIONAL: Hemos proyectado todas las instalaciones del interior del complejo y la urbanización interior.
FUNCTIONAL DESCRIPTION: We have projected all the complex inner facilities and the inner urbanization.
DESCRIPCIÓN FUNCIONAL: Hemos proyectado y dirigido las obras de todas las instalaciones propias del edificio.
FUNCTIONAL DESCRIPTION: We have projected and managed the works from all the facilities of the building.
DESCRIPCIÓN FUNCIONAL: Hemos proyectado y dirigido las obras de todas las instalaciones del edificio de oficinas.
FUNCTIONAL DESCRIPTION: We have projected and managed the works from all the typical facilities of the building.
Hemos proyectado estos procesos lingüísticos en la organización de lo colectivo, económica y políticamente, y en la estructura de la familia.
We have projected these linguistic processes into the organization of the collective, economically, politically and in the structure of the family.
Hemos proyectado que habrá una Era Final, una era pos-Último, que también es única: una era eterna en el futuro, sin fin.
We have projected that there will be a Final Age, a post-Ultimate age; it is also unique–a future-eternal age, unending.
DESCRIPCIÓN FUNCIONAL: Hemos proyectado todas las instalaciones propias del edificio a partir de las instalaciones generales de urbanización de la EXPO, las instalaciones para acuariología y las instalaciones para museización.
FUNCTIONAL DESCRIPTION: We have projected all the typical facilities for the building from the general EXPO urbanization facilities, the facilities for aquariology and museization.
Word of the Day
raven