hemos pronosticado
-we have predicted
Present perfectnosotrosconjugation ofpronosticar.

pronosticar

Todo esto ha llegado, a su tiempo, como hemos pronosticado.
These have all arrived, in turn, as predicted.
También hemos pronosticado que la ruptura del Estrecho permitirá que afloren tierras en ambos costados, liberando las amarras que los estratos rocosos del Estrecho mantenían con ambos lados.
We have also stated that the ripping Seaway will allow land on either side to pop up, releasing the hold the rock layers under the Seaway had on either side.
Hemos pronosticado el tiempo en prosa divina por el Creador.
We have the time forecasted in divine prose by the Creator.
Nosotros hemos pronosticado que el clima se hará más extremo, en todos los frentes.
We have predicted that the weather will get more extreme on all fronts.
Nosotros hemos pronosticado lo que anticipamos que la humanidad hará, si se hiciera tal anuncio.
We have predicted what we anticipate mankind will do, if such an announcement were made.
Lo que nosotros hemos pronosticado es que habrá desastres múltiples y continuos, que no prestarán tiempo para la recuperación.
What we have predicted are multiple and continuous disasters, with no letup.
Sabemos que ha llegado el momento de que acontezcan verdaderamente los eventos que les hemos pronosticado.
We know that it has reached the point when the events that we have foretold will truly happen.
Por supuesto, ha habido un aumento en las enfermedades, por varios motivos, como hemos pronosticado desde hace varios años.
There is of course increased illness for several reasons, as we predicted years ago.
El Estrecho de San Lorenzo se está abriendo por estiramiento, asunto que hemos pronosticado desde el comienzo de ZetaTalk.
The Seaway is being stretched open, a matter we have predicted since the start of ZetaTalk.
Nosotros hemos pronosticado que se desatará una inmensa ira, en contra de quienes han participado de la política de censura de la verdad.
We have predicted great rage against those who participated in the cover-up.
En los análisis de Democracia y Desarrollo hemos pronosticado que Chávez terminará por reincorporarse como oficial activo con reconocimiento de antigüedad.
In the analyses of Democracia y Desarrollo we have forecasted that Chávez shall finally reincorporate himself as active officer with recognition of seniority.
Nosotros hemos pronosticado que, en general, las enfermedades aumentarían, debido a la agitación del núcleo de la Tierra, y así ha ocurrido.
We have stated that illness in general will increase due to the core roiling, and it has.
Nosotros hemos pronosticado que, en los años que conducen al cambio de polos, ocurriría una escasez en las cosechas en todo el mundo.
We have predicted that in the years leading into the pole shift that crop shortages would occur, worldwide.
Ellos saben que los cataclismos que hemos pronosticado llegarán con completa precisión, y necesitan del elemento sorpresa para poder cumplir con sus planes.
They know the cataclysms we have predicted so precisely will come, and require the element of surprise to complete their plans.
Nosotros hemos pronosticado que las últimas semanas no van a involucrar desórdenes callejeros, a pesar de que eso es precisamente lo que temen los poderes establecidos.
We have predicted that the last weeks will not entail riots, though this is what the establishment fears.
Nosotros hemos pronosticado varios posibles escenarios alternativos que podrían surgir, los que están en manos del hombre, puesto que el hombre posee libre albedrío.
We have predicted that several scenarios will play out, depending on the hands of man, who has free will.
En este método, suponemos que la ganancia es 0, y ya hemos pronosticado la unidad vendida, el costo por unidad y los costos fijos.
In this method, we suppose the profit is 0, and we have forecasted the unit sold, the cost per unit, and fixed costs already.
Pero nosotros hemos pronosticado que es factible que, en algún punto, ocurra una congelación en los servicios bancarios y la limitación de dichos servicios.
This is in the hands of man, but we have predicted that a freeze on banking services and limited services is likely to occur at some point.
Nosotros hemos pronosticado una aterradora inflación, para los ciudadanos de los Estados Unidos, donde el precio del petróleo y el gas se van a las nubes con motivo de la caída del dólar.
We have predicted terrific inflation for US citizens, with the price of oil and gas skyrocketing because of the dollar's drop.
Esto se encuentra en manos del hombre. Pero nosotros hemos pronosticado que es factible que, en algún punto, ocurra una congelación en los servicios bancarios y la limitación de dichos servicios.
This is in the hands of man, but we have predicted that a freeze on banking services and limited services is likely to occur at some point.
Word of the Day
oak