hemos obligado
-we have forced
Present perfectnosotrosconjugation ofobligar.

obligar

No la hemos obligado a hacer nada...
We didn't make her do anything...
Nosotros ya les hemos obligado a retirar y retractar un par de fotos y audiograbaciones que ellos decían provenían de los barcos.
We've already forced them to remove and retract a couple of pictures and audio that they claimed were coming from the boats.
Nos hemos obligado -por un acuerdo tácito- a responder todo inmediatamente.
We have been forced, by a tacit agreement, to answer everything immediately.
Por ejemplo, en el marco de Kioto nos hemos obligado a observar cuotas determinadas.
For example, we undertook at Kyoto to adhere to certain quotas.
¿Pensarías que le hemos obligado a cambiar lo que esta haciendo?
You would think that we've pushed him to change what he's doing.
Ellos no han hecho su trabajo porque nosotros no los hemos obligado a hacer su trabajo.
They have not done their job because we have not made them do their job.
Nunca hemos obligado a nadie a adoptar un estatuto u otro, un accionariado u otro.
We have never forced anyone to adopt a particular status, or a particular shareholder base.
Le diré que te hemos obligado a quedarte.
I'll call her. You promised.
EE.UU. ha participado todo el tiempo y, especialmente los europeos, le hemos obligado paulatinamente a pactar.
The United States has participated the whole time and privately forced compromises, especially on the part of us Europeans.
Hemos apartado nuestros propios sueños y deseos y nos hemos obligado a poner atención en los aspectos prácticos de la vida diaria.
We have pushed our own dreams and desires aside and forced ourselves to focus on the everyday practical aspects of life.
Durante años hemos obligado a lo peor de la ciudad a que haga lo que es mejor, forzándoles a que nos ayuden a salvar la ciudad.
For years we've been forcing the city's worst to do what is best, leverage them to help us save the city.
Estoy especialmente satisfecho porque hemos obligado a los proveedores a dar plena información sobre los combustibles de la electricidad y sobre las consecuencias medioambientales de su producción.
I am particularly happy that we have obliged the suppliers to give full information on the mix of electricity and on the environmental consequences of their production.
Sueños y comportamientos imperiales son incompatibles con los principios a que nos hemos obligado bajo la Carta, y con los ideales de paz mundial y seguridad internacional.
Imperial dreams and behaviour are incompatible with the principles to which we have all committed ourselves within the Charter and with the ideal of a world at peace in international security.
Utilizando las nuevas competencias que se le han conferido desde la entrada en vigor del Tratado de Lisboa, hemos obligado a la Comisión a renegociar un acuerdo más equilibrado con los Estados Unidos.
Using the new powers conferred upon it since the entry into force of the Treaty of Lisbon, we have forced the Commission to renegotiate a more balanced agreement with the United States.
Los cuales fueron a los príncipes de los sacerdotes y a los ancianos, y dijeron: Nosotros nos hemos obligado so pena de maldición a no gustar bocado, hasta que matemos a Pablo.
And they came to the chief priests and elders, and said, 'We have bound ourselves under a great curse that we will eat nothing imtil we have slain Paul.
No nos contentaremos con un compromiso con la Nueva Política de Vecindad para el cual nosotros, el Parlamento Europeo, hemos obligado al Consejo a integrar el Cáucaso Meridional en esa nueva vecindad.
We shall not be satisfied with a commitment to the New Neighbourhood policy whereby we, the European Parliament, have forced the hand of the Council with regard to integrating the Southern Caucasus into that new neighbourhood.
Por tanto, quisiera recordar a la Comisión en este punto del debate que no solo tenemos el derecho de consulta sino que nosotros los diputados hemos obligado a la Comisión para que nos dé su consentimiento.
Therefore, I would like to remind the Commission at this point in the debate that we not only have the right of consultation, but also that we parliamentarians have forced the Commission to give its consent.
Nosotros, como Parlamento Europeo hemos obligado a la Comisión Europea a que presente su dimisión, pues no fue capaz de desvirtuar las acusaciones de haber administrado ineficientemente los recursos, formuladas por la Contraloría General y otros en Europa.
We in the European Parliament forced the European Commission to resign because it was unable to defend itself against accusations of the inefficient management of funds levied by the Court of Auditors and others in Europe.
Los que niegan nuestros éxitos dicen que estas personas son ciudadanos congoleños a los que hemos obligado al exilio en Rwanda, porque su partida ha creado un vacío en las operaciones de los aliados de estas fuerzas del genocidio.
Those who are against our successes say that these people are Congolese citizens that we have forced into exile in Rwanda, because their departure has created a vacuum in the operations of the allies of these forces of genocide.
Hemos obligado a la tecnología a escuchar con nuestros oídos.
We have forced technology to listen with our ears.
Word of the Day
scarecrow