hemos mantenido
-we have held
Present perfectnosotrosconjugation ofmantener.

mantener

Siempre hemos mantenido informados a los ciudadanos de Europa.
We have always kept the citizens of Europe informed.
En efecto, creo que hemos mantenido un debate serio.
I believe that we have indeed had a serious debate.
Asimismo, hemos mantenido numerosas conversaciones con muchos Estados miembros.
We also had many talks with many Member States.
Por supuesto, también hemos mantenido un correcto balance.
Of course, we have also kept the balance right.
Ya hemos mantenido un debate.
We have already had a discussion.
Ya hemos mantenido debates de gran calado sobre el etiquetado de las bebidas alcohólicas.
We have also already held epic debates on the labelling of alcoholic beverages.
Siempre hemos mantenido una buena relación de trabajo y quería decirlo hoy aquí.
We have always had a good working relationship and I wanted to say that here.
Tras algunos problemas iniciales de interpretación, hemos encontrado una política común, que hemos mantenido con éxito.
After some initial problems of interpretation, we found a common policy, which we successfully upheld.
Quiero darles las gracias por este debate tan sustancial y responsable que hemos mantenido.
I want to thank you for a very substantive and responsible debate this evening.
En este contexto, yo quisiera recordar que hasta ahora hemos mantenido una actitud muy cooperativa.
Let me remind you, in this context, that we have hitherto been highly cooperative.
Siempre hemos mantenido que debe haber un diálogo de reconciliación y que el diálogo debe proseguir.
We have always maintained that there should be a reconciliation dialogue and that the dialogue should go on.
No entraré en detalle con respecto al sector lácteo de nuevo, dado que ya hemos mantenido este debate.
I will not go into detail about the dairy sector again, as we have already had this discussion.
También hemos mantenido nuestro interés por la importante relación económica que existe entre Canadá y la Unión Europea.
We have also maintained our focus on the very important economic relationship that exists between Canada and the European Union.
Hemos tenido en cuenta todos los nuevos retos, pero también hemos mantenido todos los antiguos.
We have taken on board all of the new challenges, but we have also retained all of the old ones.
Después de los debates que también hemos mantenido en el seno de nuestros partidos políticos, como ayer, conoce nuestras expectativas.
Following the discussions, which we also held within our political groups, like yesterday, you know our expectations.
Hoy ya hemos mantenido negociaciones al respecto y la hemos debatido en un ambiente cordial.
We have today already been engaged in negotiations about it, and have had discussions about it in a very good atmosphere.
Desde entonces, no hemos mantenido ningún gran debate sobre Túnez, no ha habido ningún debate de urgencia.
Since then we have not had a single major debate on Tunisia, and there have been no topical and urgent motions.
No hemos mantenido las cosas en orden en materia de agricultura, pesca, tráfico, energía y utilización de materiales.
We have not got our own house in order in terms of agriculture, fisheries, traffic, energy and the use of materials.
En términos reales, hemos mantenido el gasto sin resolver sus problemas.
In real terms we have maintained spending without resolving their problems.
Señor Presidente, hemos mantenido un excelente debate esta mañana.
Mr President, we have had a very good debate this morning.
Word of the Day
celery