hemos llorado
-we have cried
Present perfectnosotrosconjugation ofllorar.

llorar

Todas hemos llorado la primera vez.
We have all cried the first time.
Pero es imposible seguir adelante si no lo hemos aceptado, si no hemos llorado.
But it's impossible to move on if we haven't accepted, if we haven't grieved.
Los dos hemos llorado Oh, ¿de verdad?
We both cried. Oh, really?
Nos hemos reído juntos contándonos anécdotas jocosas que abrían nuestros corazones de júbilo, de una y otra cultura, y también hemos llorado escuchando los relatos tristes de una y otra raza.
We have laughed together, telling each other funny anecdotes of this and that culture that opened our hearts with glee, and we have also cried hearing sad tales of this or that race.
Ya que hemos llorado tanto, ahora te haré reír.
Since we cried a lot, I'll make you laugh now.
Nosotros hemos llorado, y nuestras lágrimas han caído sobre ti y el mundo.
We have cried, and our tears have fallen upon you and the world.
He dejado a mi novia, hemos llorado mucho.
I left my girlfriend We cried a lot.
Por favor, que no vean los pequeños que hemos llorado.
Please, Hugh... The little ones mustn't see you've been crying.
Hemos esperado por tanto tiempo, hemos llorado a lágrimas por la impaciencia.
We have waited for so very long, we have cried tears of impatience.
Ya hemos llorado bastante.
We've done enough of that.
Quizás podamos olvidarnos de aquellos con los que hemos reído juntos; pero nunca olvidaremos a aquellos con los que hemos llorado.
We might forget those with whom we have laughed; but we never forget those with whom we have cried!
Puede ser que en ocasiones recordemos las veces que hemos llorado en un avión con más claridad de otras ocasiones en las que hemos derramado lágrimas.
We might also be that we remember the times we've cried on a plane better than other occasions we've shed tears.
Estamos aturdidos por nuestros pecados: y considerando que nos hemos llorado con nuestros ojos que lujuriaron tras el Mundo, ahora nos arrepentimos con ojos que lloran.
We are confounded for our sin: and whereas we have cried with our eyes which lusted after the world, we do now repent with eyes that weep.
No basta con volver sobre nosotros mismos cuando llegamos a conocer la enfermedad causada por los vicios que nos agobian y por los que hemos llorado.
It is not enough to pull oneself together once we recognize the sickness caused by the vices which have burdened us and made us groan.
Hemos apoyado a Itzhak Rabin, le hemos llorado y, tras las últimas elecciones, trabajamos con el nuevo equipo en el poder, salido de elecciones democráticas.
We supported Yitzhak Rabin, we mourned him and, since the last elections, we have worked with the new team in power, which was the product of democratic elections.
Como bien dice Merche, hemos reído (hasta llorar) y hemos llorado (hasta reír), pero sobretodo hemos sido inmensamente felices y nos sentimos orgullosas y agradecidas.
As Merche says, we have laughed (until crying) and we have cried (until laughing), but above all else, we have been immensely happy and we are proud and grateful.
Ellos están como a niños, sentándose en el lugar del mercado y llamar uno a otro y decir, Nosotros hemos conducido por tubería a usted, y el no ha bailado, hemos llorado a usted y el no ha lamentado.
They are like unto children, sitting in the market place and calling one to another and saying, We have piped unto you, and ye have not danced, we have mourned to you and ye have not lamented.
A mi madre, la señora Soulacroix, a Charles Soulacroix, los cito cerca de aquellos por los que hemos llorado juntos.
To my mother, Mrs. Soulacroix, to Charles Soulacroix, I keep them near those for whom we have cried together.
Hemos llorado nuestra pérdida, pero es hora de seguir adelante.
We've mourned our loss, and now it is time to move on.
Hemos llorado durante nuestros dos hijos y sus opciones.
We mourned over both our sons and their choices.
Word of the Day
to bake