lidiar
Todos hemos lidiado con estas cuestiones amplia y arduamente en los últimos años. | We have all grappled with these issues long and hard over recent years. |
Eso resultó antes, pero nunca hemos lidiado con algo así. | Well, those things have worked for you before, but... we have never faced anything like this. |
Yendo hacia atrás en el último siglo, por muchos años hemos lidiado con muchos problemas provenientes de la contaminación y lluvia radioactiva. | We have for many years going far back into the last century, dealt with many problems arising from pollution and nuclear fall-out. |
Pero, solo con la compasión, no hemos lidiado con nuestro apego a regresar a la experiencia de gracia una vez que hemos atendido las necesidades de los demás. | But, with compassion alone, we have not dealt with our attachment to returning to the boon experiences once we have attended to the needs of others. |
Y luego tuvimos escándalos corporativos, con los que hemos lidiado. | And then we had corporate scandals which we've dealt with. |
Es que ustedes no entienden con qué hemos lidiado aquí. | It's just, you don't understand what we've been dealing with here. |
Bueno, hemos lidiado con los problemas más críticos. | Well, we've dealt with the most critical issues. |
Prefiero Bueno, hemos lidiado con los problemas más críticos. | I'd much rather Well, we've dealt with the most critical issues. |
Ya hemos lidiado antes con estas cosas. | Now we've dealt with these kinds of things before. |
Sin embargo, hemos lidiado con ese asunto. | But, nevertheless, we dealt with that issue. |
Ya hemos lidiado con todo lo demás. | We've dealt with everything else. |
Previamente, hemos lidiado con Buy4Less, Cinemax, RebateRobot, Tubehd y muchos otros usos que molestarían a los usuarios de todo el mundo. | Previously, we have dealt with Buy4Less, Cinemax, RebateRobot, Tubehd, and many other applications that would bother users around the world. |
En este Salón y en otros lugares hemos lidiado directamente con las fracasadas políticas del régimen de Belgrado en Bosnia, Kosovo y Croacia. | We in this Chamber and elsewhere have dealt first hand with the Belgrade regime's failed policies in Bosnia, Kosovo and Croatia. |
Por tanto, la reforma debe ir mucho más allá para que la Convención esté satisfecha de que hemos lidiado satisfactoriamente con todas las cuestiones importantes. | So reform has much further to travel before the Convention will be satisfied that we have grappled satisfactorily with all the important questions. |
Porque desde un principio Panamá ya es un país que tiene condiciones especiales que serían riesgosos para otros países, pero nosotros hemos lidiado con esas condiciones. | Because from our beginning as a country, Panama has always faced special circumstances that would be risky in other nations, but we have always coped with those circumstances. |
Sé que dijiste que deberíamos esperar para hablar hasta más tarde, lo que está bien, porque hoy ya hemos lidiado con suficientes cosas. He hecho la investigación inicial... | I know you said we should wait to talk till later, which was smart because we had a lot on our hands today, so I did the initial recon... |
Hasta el momento hemos lidiado con los go-fast y los semisumergibles, pero en la próxima iteración de Operación Martillo vamos a agregar otras funcionalidades, como por ejemplo la iniciativa de contenedores. | Right now we have been dealing with the go-fast and semi-submersible, but we are going to–in the next iteration of Operation Martillo–add on things like a container initiative. |
En particular, se proporcionó orientación detallada sobre cómo hemos lidiado con diversos desafíos, incluyendo el seguimiento de las aeronaves, el sobrevuelo de zonas de conflicto, el Ébola y la emisión continua de fondos bloqueados en Venezuela. | In particular he provided insightful guidance as we grappled with diverse challenges including aircraft tracking, overflight of conflict zones, Ebola and the continuing issue of blocked funds in Venezuela. |
Actualmente, estamos trabajando con más de 90 países y hemos lidiado con más de 3,000 terroristas - quienes han sido detenidos, arrestados o que de alguna manera ya no serán un problema para los Estados Unidos. | We are currently working with over 90 countries and have dealt with over 3,000 terrorists, who have been detained, arrested, or otherwise will not be a problem for the United States. |
En los últimos tres años hemos lidiado con las preocupaciones sobre la contratación en Pakistán, el reconocimiento del sindicato en la India y las denuncias de la utilización de trabajo infantil en Madagascar (para la vainilla). | In the past three years we have dealt with concerns about contract labour in Pakistan, union recognition in India and allegations of the use of child labour in Madagascar (for vanilla). |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.