hemos lamentado
-we have regretted
Present perfectnosotrosconjugation oflamentar.

lamentar

Todos hemos lamentado las enormes pérdidas de vidas debido a esta guerra.
We have all mourned the enormous loss of life due to this war.
En efecto, muchos de nosotros hemos lamentado esto durante el debate general y los debates temáticos de este período de sesiones.
Indeed, many of us lamented this during our general and thematic debates earlier this session.
Junto a los demás miembros del Consejo de Seguridad, siempre hemos lamentado la crítica situación humanitaria que prevalece en Gaza.
Together with the other members of the Security Council, we have always deplored the critical humanitarian situation that prevails in Gaza.
Señor Presidente, a menudo hemos lamentado la supuesta falta de información al público en la fase previa a las elecciones europeas.
Mr President, we have often deplored the supposed lack of information for the public in the run-up to the European elections.
Siempre hemos lamentado que no haya sido posible llegar a tiempo antes del inicio de las negociaciones de adhesión a una solución positiva en lo referente a la división de Chipre.
We have always regretted that it did not prove possible to find a positive political solution to the division of Cyprus in time for the beginning of the accession negotiations.
Recientemente hemos lamentado implicaciones trágicas por ejemplo en Italia, la cual a algunos barcos griegos privados, pero sin pabellón griego, les prohibía la entrada a Italia, y a otros les permitía entrar...
We recently experienced tragic complications in Italy, for example, which prohibited private Greek ships which were not flying the Greek flag from entering Italy, while others were allowed to do so.
Hasta ahora nos hemos lamentado siempre de que el estado actual del conocimiento ofrece solo rara vez la posibilidad de predecir o de describir los efectos concretos de un sistema ecológico perturbado sobre las poblaciones de peces y también las consecuencias para el sector pesquero.
Up to now we have always complained that the current state of knowledge rarely permits forecasting of concrete effects on fish stocks or predictions of the consequences of a troubled ecosystem for the fishing industry.
A nivel europeo, nosotros, y ello incluye tanto a la Comisión como al Parlamento, siempre hemos lamentado el hecho de que las compañías ferroviarias no concedan la máxima prioridad a la seguridad y la interoperabilidad entre los diferentes sistemas en Europa.
At a European level, we - and this includes both the Commission and Parliament - have always regretted the fact that the rail companies do not give higher priority to safety and to interoperability between the different systems in Europe.
Solo hemos lamentado la ausencia de cajones por la ropa.
Only limitation was absence of drawers for clothing.
Nosotros, Euskal Erritarrok, hemos lamentado en muchas ocasiones la pérdida de vidas humanas.
We, Euskal Herritarrok, have regretted many times the loss of human lives.
Cada vez que hemos pasado por alto esta premisa básica, lo hemos lamentado.
Every time we have overlooked this basic premise, we have come to regret it.
Desde entonces, lo hemos lamentado.
We have regretted it ever since.
Bueno, el punto es, hemos hecho algo que hemos lamentado en un nivel Nixoniano.
Okay, the point is, we've done something that we've come to regret on a nixonian level.
A menudo, nos hemos lamentado por la falta de una política industrial potente en la Unión Europea.
We have often regretted the lack of a strong industrial policy in the European Union.
Bueno, el punto es, hemos hecho algo que hemos lamentado en un nivel Nixoniano.
Well... Okay, the point is, we've done something that we've come to regret on a nixonian level.
Por lo tanto, todos los que se fueron hicieron bien y nunca los hemos lamentado.
Thus, all those who left have done well to leave, and have never been regretted.
Señor Presidente, hasta ahora hemos lamentado la incapacidad de las organizaciones internacionales de enviar una fuerza neutral multinacional al lugar de los hechos.
Mr President, hitherto we have been deploring the inability of the international organizations to get a neutral multinational force into the field.
Nosotros, junto con la gran mayoría de los países, hemos lamentado profundamente la interrupción de las negociaciones para conseguir un calendario de desarrollo en la OMC.
Along with the great majority of the countries, we deeply regretted the breakdown of negotiations for an agenda of development in the WTO.
Sin embargo, la experiencia nos ha señalado —y lo hemos lamentado reiteradamente en este Salón— que, conforme el Consejo de Seguridad gana ascendencia, la Asamblea General la pierde.
Nevertheless, experience has shown—and we have repeatedly expressed our regret here in this forum—that, as the Security Council gains ascendancy, the General Assembly loses it.
Pero la experiencia nos ha señalado, y lo hemos lamentado reiteradamente en este Salón, que conforme el Consejo de Seguridad gana ascendencia, la Asamblea General la pierde.
Experience has nevertheless demonstrated—and this is something over which we have repeatedly expressed regret in this Hall—that, as the Security Council gains ascendancy, the General Assembly loses it.
Word of the Day
passage