hemos insistido
-we have insisted
Present perfectnosotrosconjugation ofinsistir.

insistir

Esta es una idea importante en la que hemos insistido continuamente.
This is an important idea which we have to stress continually.
Siempre hemos insistido en que esto no se permita.
We have always said that that must not be allowed.
No hemos insistido en una lectura.
We have not insisted on a reading.
Ciertamente hemos insistido en la importancia de la ratificación ante los Estados Unidos.
We have certainly pursued the importance of ratification with the United States.
Todos hemos insistido en demostrar la importancia que el turismo tiene como fenómeno social, económico y cultural.
We have all insisted on demonstrating the importance of tourism as a social, economic and cultural phenomenon.
Por otra parte, hemos insistido en la necesidad de respetar la unidad, la soberanía y la integridad territorial del Iraq.
We have also called for the need to respect the unity, sovereignty and territorial integrity of Iraq.
También en reuniones internacionales hemos insistido en que el asunto del desarrollo debe ser una preocupación global.
In international meetings, as well, we have been emphatic on our insistence that the development agenda needs to be a global concern.
Por eso hemos insistido en dos puntos cuando hemos discutido tanto las grandes orientaciones de política económica como el informe de convergencia.
We have therefore insisted on two points in discussing both the broad guidelines for economic policies and the convergence report.
En ese sentido, siempre hemos insistido en el acuerdo de no utilización de la fuerza entre Tbilisi, Abjasia y Osetia del Sur.
In that regard, we have always insisted on the agreement on the non-use of force between Tbilisi, Abkhazia and South Ossetia.
También hemos insistido -y la señora Martens lo acaba de mencionar- en que exista auténtica coherencia entre las distintas políticas europeas.
We have also insisted - and Mrs Martens mentioned this just now - that there must be real coherence between the different European policies.
Tal y como hemos insistido todo el rato, mantener y crear contactos bajo una red de confianza es importante para conseguir una vida nómada exitosa.
As insisted all the time, to have, keep and make contacts under a trusting network is important for your successful nomadic life.
Por supuesto que el trasfondo de la amenaza militar de la OTAN ha sido absolutamente esencial, tal y como nosotros en el Grupo socialista siempre hemos insistido.
Of course the background of the NATO military threat has been absolutely essential, as we in the Socialist Group have always insisted.
Como tantas veces hemos insistido en este periódico digital nunca olvides que el éxito en la reputación online de un restaurante siempre parte de su excelencia offline.
As we have often insisted on this digital newspaper never forget that success in the online reputation of a restaurant always part of excellence offline.
También hemos insistido en medidas concretas para garantizar el mismo salario por el mismo trabajo y trabajo del mismo valor, como un mapa de salarios y herramientas de evaluación de empleos.
We also insisted on concrete measures to guarantee equal pay for equal work and work of equal value, such as wage-mapping and job-evaluation tools.
La prevención es importante para la acción, pero por lo que respecta a la Directiva también hemos insistido en asegurar el uso de protectores auditivos que funcionen como es debido.
Prevention is in terms of action values but, in connection with the directive, we have also attached importance to ensuring the presence of properly functioning hearing protectors.
Al final, y la culpa la hemos tenido bastante los miembros de este Parlamento, hemos insistido más en el etiquetado que en las garantías auténticas de seguridad de los productos.
Finally, we the Members of the European Parliament, have been rather guilty of placing greater emphasis on labelling than on real guarantees that products are safe.
También hemos insistido en la necesidad de una planificación política a largo plazo para los edificios del Parlamento Europeo, en un intento por salvaguardar un apoyo financiero satisfactorio tanto en la actualidad como en el futuro.
We have also insisted on the need for long-term policy planning for European Parliament buildings, in a bid to safeguard satisfactory financial support both now and in coming years.
En general hemos insistido en que los niños reciban una atención especial.
In general, we have insisted that children receive special attention.
Por eso hemos insistido en este tema aquí.
For this reason we have emphasized on this topic here.
Nosotros hemos insistido antes, sobre este punto, en las charlas.
We have addressed this issue before, during the chats.
Word of the Day
to bake